"te protéger" - Translation from French to Arabic

    • حمايتك
        
    • حمايتكِ
        
    • أحميك
        
    • يحميك
        
    • أحميكِ
        
    • حماية نفسك
        
    • لحمايتكِ
        
    • بحمايتك
        
    • تحمي نفسك
        
    • حِمايتك
        
    • سأحميك
        
    • سيحميك
        
    • لحمايتكَ
        
    • لحِمايتك
        
    • احميك
        
    Si je bute ta maman, parce qu'elle voulait te protéger... Open Subtitles إن قتلت أمك، فقط لأنها حاولت حمايتك مني،
    Savoir que tu étais avec moi à chaque minute, et que je pouvais te protéger. Open Subtitles مع العلم ان كنتم معي في كل دقيقة، وأنا لا يمكن حمايتك.
    On va à Republic City, où je peux te protéger. Open Subtitles سأعيدك ِ إلى مدينة الجمهورية حيث يمكنني حمايتك
    Ray t'a fait ça, n'est-ce pas ? Monica, je ne peux pas te protéger si tu n'es pas honnête avec moi. Open Subtitles راي من فعل ذلك, أليس كذلك ؟ مونكا , لا أستطيع حمايتكِ أذا لم تكوني صريحة معي
    Parce que je voulais m'assurer que tu me laisserais te protéger. Open Subtitles لماذا أتيتي إذاً؟ لأنني أريد التأكد أنك ستدعني أحميك
    C'est vrai, parce que ce sont les seuls qui peuvent te protéger du chêne blanc. Open Subtitles أوه، هذا هو الحق، لأنهم الوحيدة التي يمكن حمايتك من البلوط الأبيض.
    Mais si c'est vrai, je ne peux pas te protéger. Open Subtitles ولكن إن كان ذلك حقيقة، لا يمكنني حمايتك.
    - Ça n'est pas si simple. - On voulait te protéger. Open Subtitles ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك
    Pendant la Black Rebellion, Ôgi m'a ordonné de te protéger. Open Subtitles خلال الثورة السوداء , طلب آوغي مني حمايتك
    Maura, je veux te protéger, mais pour ça, tu dois m'aider. Open Subtitles مورا , أود حمايتك لكني لن استطيع إلا بمساعدتك
    Tu es mon fils. Je voulais te protéger de la vérité. Open Subtitles .. أنت ابني . أردت فقط حمايتك من الحقيقة
    Tu ne comprends toujours pas de quoi je veux te protéger, mais un jour, tu comprendras. Open Subtitles انت ما زلتي لاتفهمين ما أحاول حمايتك منه لكن في يوم ما ستفهمــين
    Je veux te protéger. On ne va plus maîtriser la situation. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك هذا يمكن أن يخرج عن السيطرة
    La Sécurité présidentielle ne peut pas te protéger contre ça. Open Subtitles هذا ليس شيئاً يمكن لدائرة المخابرات حمايتك منه
    Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que je devais te protéger. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ظننت أنني كان علي حمايتك
    Je suis sûre qu'il essayait de te protéger du danger. Open Subtitles وأنـا متأكـد أنه فعلها لأجل حمايتكِ مـن الخطــر
    T'as beau être adulte, mais tu restes ma fille, je dois te protéger des pauvres types. Open Subtitles ربما أصبحت بالغة لكنكي ما تزالين ابنتي و مهمتي حمايتكِ من أولاد الحرام
    Depuis que je suis amoureux de toi, j'ai essayé de te protéger du mieux que je pouvais du racisme et du sectarisme de ce monde. Open Subtitles لقد حاولت منذ وقعت في حبك أن أحميك من العنصرية والتعصب المنتشرين في العالم بقدر ما أستطيع
    C'est fini. Le second A.I. ne peut plus te protéger. Open Subtitles قُضي الأمر، لايمكن للذكاء الإصطناعي الثاني أن يحميك
    Toute ma vie, j'ai voulu te mettre à l'abri, te protéger. Open Subtitles ، طوال حياتي كل ما أردته هو أن أجعلك آمنة أحميكِ
    si tu n'es pas capable de te protéger tu ne peux protéger les autres. Open Subtitles إذا لم تتمكني من حماية نفسك لا يمكنك حماية أي شخص
    J'ai tué un type pour te protéger pour qu'on soit ensemble. Open Subtitles قتلتُ شخص ما لحمايتكِ حتى يمكننا أن نكون معًا.
    Elle t'as demander d'enfreindre la loi. J'essayais de te protéger. Open Subtitles طلبت منك أن تخالف القانون, كنتُ أقومُ بحمايتك
    Baedal, entraîne-toi durement, pour te protéger. Open Subtitles بايدال، تعّلم فنون الدفاع بجديه لكي تحمي نفسك
    Quel est l'intérêt de défendre l'honneur d'un groupe de gars qui ont juré d'être là pour te protéger ? Open Subtitles ماالغايةُ من الدفاع عن شرفِ مجموعة الرجالِ الذين أقسمَوا على حِمايتك كما أقسمت لهم باالمثل
    Je promet de toujours te protéger pendant les combats, et je promet d'essayer de ne pas me faire tuer. Open Subtitles نعم اعدك بأنني سأحميك دائما خلال القتال وأعدك بأنني سأحاول ان لا اقتل
    Tu es inutile. Vas-t-en. Tu penses que ça va te protéger ? Open Subtitles انت لا شيء ابقى بعيدا هل تعتقد بأن هذا سيحميك هذه اللعبة
    Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. Open Subtitles أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ.
    S'il arrivait quelque chose, je n'aurais pas la force de te protéger. Open Subtitles لو َحْدثُ شيءَ هناك، لَنْ يَكونَ عِنْدي القوّةُ لحِمايتك
    - Mais non. C'est mon boulot de te protéger. Open Subtitles لن توقين احد بورطة انها وظيفتي لكي احميك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more