"thaïlandaise" - Translation from French to Arabic

    • تايلند
        
    • التايلندي
        
    • التايلندية
        
    • تايلندية
        
    • تايلاندي
        
    • تايلاندية
        
    • التايلنديين
        
    • تايلندي
        
    • لتايلند
        
    • التايلاندي
        
    L'ancienne loi refusait la nationalité thaïlandaise à un enfant né en Thaïlande d'une mère thaïlandaise et d'un père étranger. UN ولقد كان القانون السابق ينص على حرمان أي طفل يولد في تايلند من أم تايلندية وأب أجنبي من حق المواطنة.
    :: 2006 : Haut conseiller à la Cour constitutionnelle thaïlandaise UN :: 2006: مستشار بارز للمحكمة الدستورية في تايلند
    La diversité religieuse accentue la pluralité de la société thaïlandaise, qui regroupe différentes cultures et identités. UN ويجعل تعدد الأديان من المجتمع التايلندي مجتمعاً أكثر تنوعاً تتعدد فيه الثقافات والهويات.
    La délégation thaïlandaise partage ce point de vue et espère que le statut sera amendé en ce sens, car il y gagnerait en précision et en clarté. UN ويشارك الوفد التايلندي في وجهة النظر هذه ويأمل في أن يعدل النظام اﻷساسي على هذا الوجه، ﻷن في الدقة والوضوح كسبا له.
    La plupart des personnes concernées ont déjà obtenu la nationalité thaïlandaise. UN ومعظم الأشخاص المعنيين قد حصلوا بالفعل على الجنسية التايلندية.
    L'armée thaïlandaise a adressé directement au Ministre cambodgien de la défense une plainte officielle concernant cet incident. UN وقد قدمت القوات المسلحة التايلندية شكوى رسمية مباشرة إلى وزير الدفاع الكمبودي بشأن هذا الحادث.
    La délégation thaïlandaise était dirigée par Sihasak Phuangketkeow, Envoyé spécial du Gouvernement royal thaïlandais. UN وترأس وفد تايلند المبعوث الخاص لحكومة تايلند الملكية، السيد سيهاساك فوانغكيتكو.
    Je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, du plein appui et de l'entière coopération de la délégation thaïlandaise aux travaux de la Commission. UN وأؤكــد لكم سيدي الرئيس، تأييد وتعاون وفد تايلند الكامــل في أعمال هذه اللجنة.
    La délégation thaïlandaise a contribué à l'Année internationale de la famille qui a été l'occasion de nombreuses activités dans son pays. UN ووفد تايلند يؤيد السنة الدولية لﻷسرة، التي أدت إلى أنشطة عديدة في بلده.
    Il s'est dit en outre de nouveau préoccupé par le blocage de centaines de milliers de sites Web contenant des commentaires sur la monarchie thaïlandaise. UN وأعرب المقرر الخاص عن استمرار انشغاله أيضاً إزاء حجب مئات الآلاف من المواقع الشبكية التي تتضمن تعليقات بشأن النظام الملكي في تايلند.
    La délégation thaïlandaise a souligné l'importance d'une conception du développement centrée sur l'humain, équilibrée et participative. UN وركَّزت تايلند على نهج لتحقيق التنمية محوره الإنسان، وعلى نهج متوازن وشامل.
    Les délégations indienne et thaïlandaise se sont inscrites sur la liste des orateurs d'aujourd'hui. UN لدينا على قائمة المتكلمين اليوم وفدا تايلند والهند.
    La partie thaïlandaise s'est dite disposée à examiner le souhait ainsi exprimé par la partie cambodgienne. UN وأعرب الجانب التايلندي عن استعداده لدراسة طلب الجانب الكمبودي المذكور أعلاه.
    La partie thaïlandaise a exprimé sa satisfaction pour la réception chaleureuse et l'excellente hospitalité de la partie cambodgienne. UN وأعرب الجانب التايلندي عن تقديره لما أبداه الجانب الكمبودي من استقبال حار وضيافة ممتازة.
    La partie thaïlandaise a loué les efforts que le Gouvernement cambodgien continue de déployer pour une réconciliation nationale authentique sous l'impulsion de S. M. Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman. UN وأشاد الجانب التايلندي بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة كمبوديا بهدف تحقيق مصالحة وطنية حقة تتفق مع توجيه صاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان.
    La partie cambodgienne a chaleureusement remercié la partie thaïlandaise de cette assistance. UN وقد أعرب الجانب الكمبودي عن امتنانه الصادق للجانب التايلندي لتقديم هذه المساعدة.
    9. La délégation thaïlandaise approuve dans son principe la position du Président du Groupe des 77 sur l'application de la résolution 47/199. UN ٩ - وقالت إن الوفد التايلندي يؤيد من حيث المبدأ موقف رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩.
    1999 Une semaine de cours, en collaboration avec plusieurs universitaires, à la nouvelle juridiction thaïlandaise spécialisée dans la propriété intellectuelle UN 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة
    Alors que je vous écris, l'armée thaïlandaise continue de tirer à l'arme lourde sur le territoire cambodgien. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    À l'appui des délégations thaïlandaise, chinoise, française et philippine, elle se prononce en faveur d'un vote immédiat. UN وهو يعلن، في إطار تأييد الوفود التايلندية والصينية والفرنسية والفلبينية، أنه يؤيد إجراء التصويت على الفور.
    Le droit thaïlandais dit clairement que les enfants reçoivent la nationalité thaïlandaise. UN وينص القانون التايلندي بوضوح على منح الجنسية التايلندية للأطفال.
    J'avais l'intention de cesser de fumer, mais c'était avant d'être arrêtée et jetée dans une prison thaïlandaise pour 10 ou 15 ans. Open Subtitles في الواقع، كنت أفكر بالاعتزال، لكن كان هذا قبل القبض عليَ و إلقائي في سجن تايلاندي. منذ 0 إلى 15 عاماً.
    J'ai passé la nuit avec une superbe fille thaïlandaise qui s'est avérée être un superbe garçon thaïlandais. Open Subtitles لقد قضيت الليلة مع فتاة تايلاندية رائعة. التي اتضح بعد ذلك أنها فتى.
    Plus encore que le huitième Plan de développement, cette Constitution a été rédigée directement par les représentants élus d'un échantillon représentatif de la société thaïlandaise. UN وكانت مشاركة التايلنديين في صياغة هذا الدستور أكثر من مشاركتهم في وضع خطة التنمية الثامنة، حيث صاغه مباشرة ممثلون منتخبون يمثلون المجتمع التايلندي تمثيلا متوازنا.
    Il y a quelques jours, une nouvelle Constitution thaïlandaise, qui a été adoptée par le Parlement à une majorité écrasante, est entrée en vigueur. UN قبل أيام قليلة، اعتُمد دستور تايلندي جديد بأغلبية ساحقة في البرلمان، ودخل حيز النفاذ.
    Bien que le coup ait été un revers à la fois pour la Thaïlande et l'ASEAN, la société thaïlandaise est très résistante, ce qui lui permettra de récupérer rapidement. UN ورغم أن الانقلاب شكل نكسة لتايلند والرابطة كلتيهما، فإن المجتمع التايلندي يتمتع بمرونة عالية تمكنه من التعافي سريعا.
    Et je dois dire qu'il a un intérêt véritable pour la cuisine thaïlandaise. Open Subtitles و يجب أن أقول أنه مهتم بالطعام التايلاندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more