"trottoir" - Translation from French to Arabic

    • الرصيف
        
    • الشارع
        
    • رصيف
        
    • الشوارع
        
    • كبح
        
    • الممشى
        
    • رصيفي
        
    • الرّصيف
        
    • الأرصفة
        
    Dans cinq ans, tu seras une vieille pute, toute desséchée, suçant des mecs sur le trottoir pour 5 dollars la pipe. Open Subtitles بعد خمس سنواتٍ من الأن ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة تلعقين للرجال على الرصيف مقابل خمسة دولار
    Le voisin a vu un camion blanc partir du trottoir. Open Subtitles رأى جار شاحنة بيضاء تبعد بعيدا عن الرصيف.
    Si vous mentez, vous allez ramasser vos intestins sur ce trottoir. Open Subtitles إن كنت تكذب، فلسوف تلتقط أحشائك عن هذا الرصيف.
    Vous l'avez vue dans une voiture depuis l'autre trottoir ? Open Subtitles التعرف بشكل قاطع من خلال الشارع في سيارة؟
    C'est assez pour moi pour le laisser sur le trottoir. Open Subtitles هذا يكفي بالنسبة لي لتركها على رصيف المشاة
    J'ai trébuché sur le bord du trottoir en rentrant chez moi. Open Subtitles لم ارى الرصيف عندما كنت امشي عائده الى المنزل
    Ils l'ont désincrustée du trottoir au jet la semaine dernière. Open Subtitles وجدوها قبالة الرصيف مرتدية بنطلون ضيق الاسبوع الماضي
    Rendez-vous dans deux semaines, quand tu pourriras sur le trottoir. Open Subtitles اراك بعد حوالي اسبوعين وانت تتعفنين على الرصيف
    A moins que la numéro 6 de ta liste soit de tomber du trottoir. Open Subtitles إلا إذا كان الرقم ستة بلائحتك . هو السقوط من الرصيف
    Désormais, je ne verrai plus que les oeuvres que je dessinerai sur le trottoir en espérant qu'on me jette une pièce dans mon chapeau. Open Subtitles من هنا وقادم، الفن الوحيد الذي سأحصل بالقرب منه صور رسمتها على الرصيف متمني عابري السبيل سيرمي قرش في قبعتي
    Elle est sur le trottoir, à 30 cm de la bordure. Open Subtitles هي على الرصيف على بعد قدم من الحاجز الحجري
    Regardant par la fenêtre, J. J. a vu le corps d'un homme gisant sur le trottoir. UN من النافذة، رأى جثة رجل ملقاة على الرصيف.
    L'arrosage a servi de leçon jusqu'à ce qu'un jour, on s'est assis ensemble sur le trottoir, on s'est regardé dans les yeux, comme si on se disait, Open Subtitles قلّ الرشّ بمرور الأيام، حتى، جلسنا يوماً معاً على الرصيف. ثمّ نظرنا في عيني بعضنا، وقلنا جوهرياً:
    Comment a-t-elle pu survivre à son plat ventre sur le trottoir ? Open Subtitles كيف أستطاعت البقاء على قيد الحياة بعد ارتطامها بهذا الرصيف
    Après que Barton ait bouffé le trottoir, je suis descendu dans l'allée près du hall des fondateurs et me suis retrouvé nez-à-nez avec Tommy Cope, le bouffon d'Omega Theta. Open Subtitles بعد ان وقع بارتن بسبب الرصيف اختبئت في الممر بالقرب من قاعه المؤسسين ورأيت تومي كوب
    ils occupent le trottoir juste devant le bureau de poste. Open Subtitles لقد استولوا على الرصيف الخارجي من أجل مكتب البريد
    Un soir, il a pris tous les parfums de Maggie pour dessiner sur le trottoir. Open Subtitles ذات ليلة أخذ أفضل عطر عند ماغي وأخذ يرسم به في الشارع
    Les gens voient parfois la personne qu'ils aiment sur le trottoir d'en face. Open Subtitles أظن أن كثيرين تبينوا حبيبهم من خلال الشارع أحياناً
    Manuel de Jesús Serrano a aperçu, quelques minutes avant l'assassinat, deux individus assis sur le trottoir à proximité de l'endroit où la victime garait sa voiture. UN ولاحظ مانويل ده خيسوس سيرانو شخصين يجلسان على رصيف باحة وقوف السيارات قبل وقوع جريمة القتل بدقائق.
    Les prostituées les plus exposées sont celles qui font le trottoir, tandis que les hétaïres de haut vol courent le moins de risques. UN وأكثر البغايا عُرضة للخطر هن العاملات في الشوارع في حين أن البغايا من الدرجة اﻷولى أقل عُرضة له.
    Il a marché sur le trottoir avant qu'il ne sèche, Open Subtitles وداس على كبح بينما كان لا يزال الرطب.
    Nous avons immobilisé et enlevé un homme en public tout de suite sur le trottoir. Open Subtitles لقد قمنا بالإطاحة برجلٍ وخطفه في العلن مباشرةً من الممشى الجانبي بالطريق
    Quoi ? Encore des détritus sur mon trottoir ? Open Subtitles ما الأمر ، قمامة على رصيفي ثانية؟
    Qui a laissé ma pièce de cinq cents sur le trottoir ? Open Subtitles من ترك قطعتي النقدية مرميّة هنا على الرّصيف ؟
    Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir. UN وأصاب هذا العياران الناريان حائطا رُسمت عليه جدارية مضادة لإسرائيل، وأحد الأرصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more