"tu ne sais" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تعرف
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • أنت لا تعلم
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • انت لا تعرف
        
    • ليس لديك فكرة
        
    • أنت لا تعلمين
        
    • أنتِ لا تعلمين
        
    • انت لا تعلم
        
    • أنك لا تعرف
        
    • أنت لا تَعْرفُ
        
    • انت لا تعرفين
        
    • كنت لا تعرف
        
    • أنتَ لا تعرف
        
    • ليس لديك أدنى فكرة
        
    J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم
    Tu as dit que c'était peu probable, Bill, et, franchement, Tu ne sais pas tout. Open Subtitles قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء.
    Non Tu ne sais pas. Tu savais qu'il n'a pas laissé de testament ? Open Subtitles لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
    Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى
    Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. Open Subtitles أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك
    Tu ne sais pas les choses ignobles que j'ai faites. Open Subtitles أنت لا تعرفين الأشياء الحقيرة التي قمت بها
    Ferme-la. Tu ne sais pas plus ce qu'elle veut qu'elle sait ce que tu veux. Open Subtitles انت لا تعرف ماذا تريد هي أكثر من معرفتها هي بما تريد
    Tu ne connais pas la langue, et Tu ne sais pas où tu vas. Open Subtitles أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب.
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    C'est difficile. Tu ne sais pas comment c'est d'être seul. Open Subtitles الأمر صعب.أنت لا تعرف كيف يكون الشعور بالوحدة؟
    Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق
    Quelqu'un d'autre a fait sauté le Capitole, et Tu ne sais pas qui c'est ? Open Subtitles هذا صحيح أليس كذلك؟ شخص آخر فـجَّر مبني الكونجرس و أنت لا تعرف مَن هو أليس كذلك؟
    Tu ne sais rien à propos de ma relation avec ta mère. Open Subtitles أنت لا تعرف أبسط الأمور بخصوص علاقتي مع أمك
    Tu ne sais vraiment rien de l'amour, pas vrai ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئًا عن الحبّ فعلاً، صحيح؟
    Tu ne sais vraiment pas de quoi tu parles, n'est-ce pas? Open Subtitles اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟
    Tu ne sais ni ce que tu es, ni de quoi tu es capable. Open Subtitles أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه.
    Tu ne sais pas comment faire des animaux en baudruche ? Open Subtitles أنت لا تعلم كيفية صنع بالون على شكل حيوان؟
    Eh, soeurette, Tu ne sais rien du tout, et au passage, moi non plus, et dans l'intérêt de tout le monde, je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là. Open Subtitles يا أختي ، أنت لا تعرفين شيئا وبهذا الشأن ، ولا حتى أنا ولمصلحة الجميع ، أقول أننا يجب أن نترك الأمر كما هو
    Les choses que Tu ne sais pas sont les choses que tu ne veux pas voir. Open Subtitles انت لا تعرف شئ عن هذه القذارة انت لا تتمنى ان تنظر اليها
    Tu ne sais pas à quel point je ne veux pas te mêler à ça. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم اريد ان ابعدك عن الانخراط فى هذة الفوضى
    Camille est de retour, Lena n'a plus besoin de toi, et Tu ne sais pas quoi faire. Open Subtitles كاميل عادت و لينا لم تعد بحاجة إليك و أنت لا تعلمين ما عليك فعله
    Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟
    Tu ne sais pas combien ça lui est dur, d'être là, à lui tenir la main. Open Subtitles انت لا تعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة له فقط الجلوس هناك ماسكا يديها
    Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً.
    Il y a beaucoup de choses que Tu ne sais pas sur moi, Sean. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأشياءِ التي أنت لا تَعْرفُ عنيّ، شون.
    Donc Tu ne sais pas ce que tu ressentiras pour moi dans dix ans ? Open Subtitles اذن انت لا تعرفين كيف سيكون شعورك نحوي بعد 10 سنوات ؟ حقا؟
    Mais si Tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. Open Subtitles ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له
    Tu ne sais pas ce que tu dis. Tu ne peux pas éprouver de sentiments! Open Subtitles أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر
    Tu ne sais pas de quoi mon père est capable. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يستطيع والدي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more