"un oeil" - Translation from French to Arabic

    • نظرة
        
    • عين
        
    • نظره
        
    • العين
        
    • عينك
        
    • نظرةً
        
    • عيناً
        
    • بنظرة
        
    • إحدى عينيه
        
    • أعور
        
    • بالعين
        
    • للعين
        
    • أن أبحث
        
    • اعيننا
        
    • عينًا
        
    Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'on pourrait réfléchir ensemble, Open Subtitles إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون
    Jettez un oeil a cette section transversale sur le fémure gauche. Open Subtitles ألقِ نظرة الى المقطع العرضي من عظمة الفخذ الأيسر
    Tu penses que je pourrai y jeter un oeil quand tu l'auras fini ? Open Subtitles أتعتقدي بأن يمكنني بأن ألقي نظرة عليها عندما تنتهين منها ؟
    un oeil à rayons X. Ca voit à travers tout. Open Subtitles هذه عين بالآشعة السينية. ترى خلال أي شيء.
    Allez jeter un oeil à mon site. Vous pouvez y voir ce que je fais. Open Subtitles القي نظره علي موقعي الالكتروني لشاهدي ما افعل
    Donc vous ne m'en voudrez pas si je jette un oeil. Open Subtitles أذاً أنتِ لن تمانعينَ أن القي نظرة في الأرجاء
    J'ai également pensé que vous devriez jeter un oeil à ceci. Open Subtitles أعتقد أيضاً ربما ينبغي أن تلقيا نظرة على هذا
    Oh, je déteste interrompre un moment spécial, mais j'ai pensé que tu pourrais vouloir jeter un oeil à ça. Open Subtitles ،أكرهُ بأن أقاطع لحظتَكُم المميزة .لكن لقد إعتقدتُ بأن قد تودُ إلقاء نظرة على هذه
    Je vais aussi devoir jeter un oeil aux bandes de surveillance de la semaine dernière. Open Subtitles عليّ أيضاً أن ألقي نظرة على تصوير الكاميرا العلوية من الأسبوع الفائت
    La tête est là-bas, si tu veux y jeter un oeil. Open Subtitles الرأس موجودة هناك، إن أردتَ أن تلقي عليها نظرة
    Non, j'ai fait chou blanc, mais j'en ai trouvé un autre en Australie et j'ai pensé que tu voudrais y jeter un oeil. Open Subtitles هذا كان مجرد ثقب مدخن وجدت واحدا آخر في استراليا والذي اعتقد أنه ربما تود إلقاء نظرة عليه
    Écoute, ça te dérangerait d'y jeter un oeil pour moi ? Open Subtitles اسمعي, هل تمانعي ان تلقي نظرة على هذا لأجلي
    Probablement le coup du lapin. On va y jeter un oeil. Open Subtitles من المحتمل أنه ألم حزام الأمان سوف نلقي نظرة
    j'ai écrit toute ma vie Jetez un oeil dans les archives.. Open Subtitles لقد كنت أكتب طوال حياتي ألق نظرة إلى الأرشيف
    Marty veut que je jette un oeil à son travail. Open Subtitles إسمعي, أراد مارتي لألقي نظرة على هذا العمل
    Je vais jeter un oeil à cette carte. Si c'est ce que je crains... Open Subtitles ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه
    Doc, vous pouvez jeter un oeil, mais pas rester sur la scène de crime. Open Subtitles أيها الطبيب، يمكنك إلقاء نظرة و لكن لا يمكنك البقاء هنا.
    Je ne dors que d'un oeil, et je n'ai qu'un oeil. Open Subtitles فأنا أنام بعين مفتوحة فكما تعلم لدى عين واحدة
    - Police de Los Angeles. Ils ont trouvé quelque chose sur une scène de crime qu'ils aimeraient qu'on jette un oeil dessus. Open Subtitles وجدوا شيئا في مسرح الجريمة يريدون منا أن نلقي نظره ع شيء ما
    Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. Open Subtitles وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها.
    Je devrais t'arracher un oeil pour parler ainsi d'un prêtre. Open Subtitles علي اقتلاع عينك اليمنى على تحقير روح حياة
    Bien, alors ça ne vous gêne pas qu'on y jette un oeil, hein ? Open Subtitles حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟
    Je veux rester et garder un oeil sur toi un moment. Open Subtitles أظنني أريد البقاء لفترة لأبقي عيناً عليكِ
    Votre expérience, le fait que vous représentiez un grand pays, le fait enfin que vous ayez un oeil neuf, sont autant d'atouts pour le succès de votre importante mission. UN إن خبرتك وكونك تمثلين بلدا عظيما وكونك تنظرين الى اﻷمور بنظرة جديدة كلها وسائل تساعد على نجاح مهمتك الهامة.
    En 1990, son père a perdu un oeil à la suite du bombardement du village. UN وفي عام ١٩٩٠ فقد والده إحدى عينيه عقب قصف القرية التي يقطن فيها.
    - Il a perdu un oeil. Open Subtitles -أصبح أعور
    Katia et Alexei ont vu leur mère séparée par un loup avec un oeil rouge. Open Subtitles رأيت كاتيا واليكسي والدتهم يتم تمزيقها بواسطة الذئب بالعين الحمراء
    Elles peuvent paraitre similaire pour un oeil amateur, mais elles ne le sont pas. Open Subtitles هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة لكنها ليست كذلك
    Tu veux que je jette un oeil à cet ordinateur et que je découvre où est le gars. Open Subtitles أنت تريدني فقط أن أبحث داخل هذا الحاسوب واكتشف اين هو الرجل
    Avec tout ces alphas ici, tu ne sais jamais avec qui Parish a sympathisé donc nous devons garder un oeil ouvert Open Subtitles لا تعرف ابدا من هو ستانتون باريش. يجب ان تبقى اعيننا مفتوحه.
    La dernière fois que t'as attaqué un mec, tu lui as juste enlevé un oeil, et tu n'as même pas pu finir. Open Subtitles آخر مرةٍ تعديتَ بها على شخص إقتلعتَ عينًا واحدة، لم تتمكنَ حتّى من إقتلاع الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more