"victoire" - Translation from French to Arabic

    • النصر
        
    • الفوز
        
    • فوز
        
    • انتصار
        
    • نصر
        
    • الانتصار
        
    • الإنتصار
        
    • إنتصار
        
    • بالنصر
        
    • نصراً
        
    • للنصر
        
    • انتصاراً
        
    • للفوز
        
    • فاز
        
    • فوزاً
        
    Ceux qui fournissent des armes recherchent une victoire qui ne peut être qu'illusoire. UN أما ما يفعله أولئك الذين يقدمون الأسلحة فليس إلا خلق أوهام النصر.
    Voilà une victoire éclatante aussi pour notre Organisation qui l'a combattu sans concession. UN وتشارك في هذا النصر اللامع منظمتنا التي حاربت الفصل العنصري دون هوادة.
    Victoria, nous sommes si proches de vraiment avoir la victoire, Open Subtitles فيكتوريا، نحن علي ذلك القُرب من تحقيق الفوز.
    Une autre victoire, et le tueur masqué obtiendra sa liberté. Open Subtitles فوز واحد آخر وسوفَ ينال القاتل المُقنع حريّته
    Les Taliban continuaient de s'en prendre essentiellement aux Afghans, mais n'étaient pas parvenus à remporter une réelle victoire militaire. UN وأشار إلى أن حركة طالبان لا تزال تستهدف الأفغان في المقام الأول، لكنها فشلت في تحقيق انتصار عسكري.
    Aucune des factions armées engagées dans la lutte ne semblait capable de remporter une victoire décisive et d'établir une autorité légitime. UN ولم يبد أن أحدا من الفصائل المسلحة المشتبكة في الصراع قادر على إحراز نصر حاسم وإقامة سلطة شرعية.
    La victoire sur l'apartheid est sans aucun doute la victoire du peuple sud-africain. UN إن الانتصار على الفصل العنصري هو دونما شك انتصار لشعب جنوب افريقيا.
    Seule une victoire sur les deux fronts peut garantir au monde une paix durable. UN ولا يمكن لغير النصر على الجبهتين أن يكفل للعالم سلما دائما.
    Nous ne recherchons pas la victoire militaire contre nos ennemis, même si notre statut juridique et moral est compatible avec un triomphe militaire absolu. UN إننا لا نسعى إلى تحقيق نصر عسكرى على أعدائنا، مع أن مركزنا القانوني واﻷخلاقي يجيز لنا النصر العسكري التام.
    Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front. UN وأود بصفة خاصة أن أشير إلى الإسهام في تحقيق النصر الكبير الذي قدمه العمال في المؤخرة.
    Souvent, la clef de la victoire consiste à choisir la bonne pièce... à sacrifier. Open Subtitles غالباً .. مفتاح النصر يكمُن في ..اختيار القطعة الصحيحة للتضحية بها
    La victoire est-elle toujours aussi douce quand on ne l'a pas vraiment gagnée honnêtement ? Open Subtitles هل النصر حقا ً له مذاق طيب عندما لا تكتسبه بصدق ؟
    Et vous voulez vous tirer de cette saleté de comté, et cette victoire met votre CV sur la carte, d'une côte à l'autre. Open Subtitles وأنتِ تريدي الخروج من هراء المقاطعة هذا وهذا الفوز سوف يضع سيرتك الذاتية على الخريطة من الساحل للساحل
    S'ils ne gagnent pas, ils resteront dans leur ligue avec 3 défaites et 0 victoire. Open Subtitles ان لم يحققوا الفوز اليوم فسيصبحون فريقاً لعب ثلاث مباريات دون هزيمة
    Mais je pense qu'il est frère la rivalité pour la victoire. Open Subtitles اعتقد انها الاخوه . ان نتنافس من اجل الفوز
    Une grande victoire pour toi qui cimente votre histoire d'amour. Open Subtitles فوز بطولي بواسطة القائد هذا يُعزز قصة الحب.
    Elle sait qu'en affaiblissant les FPL, elle réduit les chances d'une victoire de la gauche salvadorienne aux élections. UN وهم يعرفون أنهم بإضعاف قوات التحرير الشعبية يحدون من إمكانية فوز اليسار السلفادوري في الانتخابات.
    La paix et la sécurité restent incomplètes et précaires en Afghanistan malgré la victoire remportée sur Al-Qaida et les Taliban. UN ولا يزال السلام والأمن في أفغانستان أمرا بعيد المنال رغم الانتصار على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Personne ne s'attend à une attaque pendant qu'ils savourent encore le goût de la victoire. Open Subtitles لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار
    Moi aussi, il me faut une victoire pour m'installer dans ce qu'il reste du cartel. Open Subtitles أريد أيضاً تحقيق إنتصار لإعادة الثقة بي لدى من تبقى من الكارتيل
    La victoire que je vois sur mes ennemis sera splendide ! Open Subtitles الأن أحس بالنصر على أعدائي كم سيكون هذا رائعا
    Je me rappelle notre victoire aux élections, quelle joie c'était. Open Subtitles أتذكر عندما فزنا في الانتخابات، كان نصراً ساحقاً.
    On refuse de donner nos vies alors qu'il n'y a aucun espoir de victoire. Open Subtitles نحن نرفض أنْ نتخلى عن حياتنا حينما لا توجد فرصة للنصر
    Le document adopté par consensus à l'issue de cette conférence a été une véritable victoire pour tous les États parties. UN وكانت النتيجة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، انتصاراً لجميع الدول الأطراف.
    J'ai dit qu'il nous fallait une victoire, pas une bataille ardue. Open Subtitles الذي قلته اننا بحاجة للفوز وليس القيام بمعركة شاقة
    Tu es celui qui a attrapé le touchdown de la victoire au seul match que l'équipe a gagné en 2e année. Open Subtitles أنت الفتى الذي أمسك اللمسة الفائزة في المباراة الوحيدة الذي فاز بها فريق الكرة في السنة الثانية.
    Sauter dans une dimension infernale, c'est une victoire ? Eh bien... Open Subtitles اذا كنت تسمي القفز إلي بعد مليئ بالشياطين فوزاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more