"vient juste de" - Translation from French to Arabic

    • للتو
        
    • لتوه
        
    • للتوّ
        
    • لتوها
        
    • لتو
        
    • لتوّه
        
    • للتوِّ
        
    • تواً
        
    • لتوّنا
        
    • لتوّها
        
    • توا
        
    • توًّا
        
    • توّاً
        
    • لتونا
        
    La Cour, qui vient juste de fêter son soixantième anniversaire, connaît en effet une activité plus importante que jamais. UN والمحكمة، إذ احتفلت للتو بالذكرى السنويـــة الستيـــن لإنشائهــا، هـــي أكثــر انشغالا من أي وقت مضى.
    Je pense que notre hacker vient juste de passer du secteur privé à la sécurité publique. Open Subtitles أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام
    quoique simpliste étant donné qu'on vient juste de se rencontrer. Open Subtitles لكنه متطفل نوعاً ما نظراً لأننا تقابلنا للتو
    Les participants au Forum universel sur les cultures urbaines qui vient juste de se terminer venaient d'horizons différents. UN وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناساً ذوي خلفيات مختلفة.
    Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. Open Subtitles إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية
    Nous voulions vous faire savoir que votre famille vient juste de sortir de l'hôpital. Open Subtitles أردنا فقط أن نخبرك بأن عائلتك تم اخرجهما للتو من المستشفى
    Celui qui fait ça vient juste de commettre le premier meurtre. Open Subtitles اسمعي، من فعل هذا قد ارتكب للتو أولى جرائمه
    On ne demande pas 700 dollars à des gens que l'on vient juste de rencontrer. Open Subtitles لكن لا أحد يطلب من شخص قابله للتو أن يقرضه 700 دولار
    On vient juste de dire aux enfants qu'on est séparés. Open Subtitles أقصد , نحن اخبرنا للتو الأطفال اننا منفصلان
    Un de ses hommes vient juste de lui parler d'un bien qui n'est pas revenu. Open Subtitles أحد رجال كان قد قال للتو شيئاً بشأن إخفاق الثروة في العودة
    Un agent du FBI vient juste de m'apprendre, comment elle a fui la police. Open Subtitles أخبرني عنها للتو عميل للمباحث الفيدراليّة، كيف أنّها هربت من الشرطة.
    La CSU vient juste de trouver le point d'entrée et a déterminé que la porte a été cassée de l'intérieur. Open Subtitles الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل
    Quelqu'un qui prétend être de la Section Six vient juste de prendre les deux corps de Liber8 à la morgue. Open Subtitles شخص ما يدعي أنه من القطاع السادس أخذ للتو جثتين لأعضاء حركة التحرير 8 من المشرحة
    On vient juste de recevoir une bande. Ils veulent 5 millions. Open Subtitles هاري,حصلنا على الشريط للتو ,هذة المرة يطلبون 5 ملايين
    Ton père vient juste de menacer de libérer plus de virus dans les prochaines heures. Open Subtitles لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس خلال الدقائق القليلة القادمة
    La résolution sur laquelle l'Assemblée vient juste de se prononcer traite de ces deux questions. UN والقرار الذي بتت فيه الجمعية للتو يتناول هاتين المسألتين.
    Il vient juste de terminer les trois premières étapes de l'algorithme. Open Subtitles لقد إنتهى لتوه من أول ثلاث عمليات للخوارزمية
    Votre ex-mari vient juste de sortir de l'hôpital du Baptist Memorial. Open Subtitles لقد سرّح زوجك السابق للتوّ من مشفى المعمّد التذكاريّ
    Cette salope vient juste de tomber avec la mauvaise salope. Open Subtitles هذه الحقيرة المجنونة عبثت لتوها مع الحقيرة الغلط
    Ouais, le gamin vient juste de rentrer en chirurgie. Je n'ai rien entendu pour l'instant. Open Subtitles نعم, الولد لتو دخل إلى للعملية, لم أسمع أي شيء بعد.
    Il vient juste de partir en mission ultra secrète. Open Subtitles لقد رحل لتوّه في مهمّة ذات سريّة كبيرة، آسفة
    Heu, en plus, il-il vient juste de perdre Lyndsey, je ne voulais pas qu'il perde son meilleur ami. Open Subtitles أضف إلى ذلك، هو للتوِّ فقد (ليندزي)، لم أرغب أن يفقد أفضل صديقٍ له.
    Ce genre de type m'intéresse. Celui qui vient juste de quitter votre tripot. Open Subtitles إنه النوع الذي أود أن أعرف عنه غادر حانتكم تواً
    Bien, c'est ta nuit de chance, parce qu'on vient juste de te sauver la vie. Open Subtitles حسنا، هذه ليلة سعدك، لأننا قد أنقذنا حياتك لتوّنا.
    Un véhicule non autorisé vient juste de se garer. Open Subtitles لقد توقفت سيارة غير مصرح لها .بالدخول لتوّها هنا
    On vient juste de mettre en faillite le Gouvernement. Open Subtitles لقد قمتي توا بأفلاس حكومه الولايات المتحده
    On va parler de ça. On va avoir un conversation sur ce qui vient juste de se passer. Open Subtitles سنتحدّث بالأمر، علينا نقاش ما جرى توًّا.
    Il vient juste de partir. Open Subtitles لقد رحل توّاً .
    - Aide-moi à le sortir. - On vient juste de lui mettre une attelle. Open Subtitles ساعدنى كى أخرجه من هنا لا , لقد داوينا ساقه لتونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more