"volant" - French Arabic dictionary

    "volant" - Translation from French to Arabic

    • تحلق
        
    • المقود
        
    • القيادة
        
    • يقود
        
    • الطائر
        
    • تطير
        
    • تقود
        
    • طائر
        
    • سرقة
        
    • مقود
        
    • أقود
        
    • العجلة
        
    • وحلقت
        
    • الطيران
        
    • يطير
        
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش.
    9 h 39 L'AWACS a détecté un aéronef volant à 30 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلو مترا شمال غرب بانيا لوكا.
    Tu es supposée garder toujours deux mains sur le volant. Open Subtitles عليك إبقاء يداك الإثنتان على المقود طوال الوقت
    À la suite de ces campagnes, on a observé une plus grande prudence au volant et une réduction du nombre d'accidents. UN وقدمت بشأن الفوائد المجناة من هذه الحملات تقارير تتعلق بكل من ممارسات القيادة المأمونة للسيارات وانخفاض عدد الحوادث
    Bien que, je dois dire, on ne voit jamais quelqu'un d'autre au volant de sa voiture. Open Subtitles بالرغم من ذلك يجدر القول بأنه لم تحصل أبداً على شخص يقود سيارتك
    L'encornet volant est une autre ressource des stocks chevauchants que l'on considère comme ayant été totalement pêchée depuis 1987. UN أما الحبﱠار الطائر فهو رصيد آخر منتشر على عدة مناطق من بين اﻷنواع التي تتعرض للصيد بالكامل منذ عام ١٩٨٧.
    Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 45 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN رصدت طائرات إواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٤ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار.
    Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 50 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار.
    Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 25 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٥٢ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار.
    Pédale libre, régulateur de vitesse, pieds sur le volant, tête à travers le toit ouvrant. Open Subtitles تحرير المداسات , التحكم الآلي الأقدام على المقود والرأس من أعلى السقف
    Après un jour passé au volant j'avais été populaire, j'avais été terrifié, et j'étais prêt à reprendre le bus. Open Subtitles بعد مرور يوم خلف المقود لقد كانت لي شعبية وكنت خائف وكنت مستعد للعودة للباصات
    On a nos mains sur le volant. On est aux commandes. Open Subtitles إنها تعني أننا نضع أيدينا على المقود نحن المسؤولون
    Les plongeurs disent que le corps est menotté au volant. Open Subtitles الغطاسون يقولون أن الجثة تم غلها بعجلة القيادة.
    Qui va récupérer le volant quand tu n'aimes pas ma route vers le magasin Open Subtitles المستعد ان يمسك عجلة القيادة عندما لا تحبا طريقي لمركز التسوق
    Mais, j'aime, avec lui au volant et moi dans le coffre. Open Subtitles لكن بصورة أنه يقود و أنا في صندوق السيارة
    L'encornet volant géant se trouve de la Californie à la pointe australe de l'Amérique latine. UN يوجد الحبار الضخم الطائر على مسافة تمتد من كاليفورنيا إلى الطرف الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge volant de Bihac à Krajina. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا.
    On nous a dit que vous étiez au volant quand la limousine est tombée du pont. Open Subtitles لقد تم اخبارنا انك انت الذي كنت تقود السيارة عندما وقعت من الجسر
    Nous avons eu un contact avec un inconnu objet volant qui était entré dans l'espace aérien. Open Subtitles كان لدينا تواصل مع طبق طائر الذي دخل مجالنا الجويّ.
    Y rentrer, volant un virus mortel, et l'utiliser pour tuer les aliens dans ce même bar. Open Subtitles اقتحمها، سرقة فيروس القاتل واستخدامه لقتل الفضائيين في هذا البار
    Prenez le volant de votre petite voiture dans 90 secondes, sinon le deal est rompu. Open Subtitles ثم اجلس خلف مقود سيارتك اللامعة خلالا 90 ثانية، وإلا ألغيت الصفقة
    Les mains sur le volant ! Hé, je n'allais pas conduire. Open Subtitles لن أقود, بربّكم هذه ليست قيادة تحت تأثير المخدرات
    C'est toujours une fusée de bac à sable, mais dès que je tourne le volant, les arbres s'agitent comme s'ils s'envolaient. Open Subtitles لا يزال صاروخ ملعب أطفال لكن كلما أدرت العجلة يساراً و يميناً ترتفع الأشجار كأنها تطير في الهواء
    :: Le même jour, à 10 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à haute altitude a violé l'espace aérien libanais, puis est reparti à 10 h 25. UN الساعة 10/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت عند الساعة 25/10.
    Toi et elle volant dans le ciel de la nuit ensemble, pour nous protéger. Open Subtitles أنت ولها الطيران من خلال سماء الليل معا، الحفاظ على أمننا.
    Pom-pom girl soûle renvoyée. Elle assure avoir vu un homme volant. Open Subtitles تم ايقاف مشجعة ثملة تدعي انها رأت فتى يطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more