"votre aide" - Translation from French to Arabic

    • مساعدتك
        
    • لمساعدتك
        
    • مساعدتكم
        
    • لمساعدتكم
        
    • مساعدتكِ
        
    • مُساعدتك
        
    • لمساعدتكِ
        
    • مساعدتكما
        
    • لمُساعدتك
        
    • مساعدتَكَ
        
    • بمساعدتك
        
    • لعونك
        
    • مُساعدتكِ
        
    • مُساعدتكَ
        
    • مساعدتِكَ
        
    De toute façon, je voudrais votre aide pour le mettre dans une position plus conciliante. Open Subtitles , على أية حال أود مساعدتك ِ لوضعه في موضع أكثر خضوع
    Merci beaucoup pour votre aide, en fait on va juste partir. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتك نحن في الواقع سنذهب وحسب
    Merci pour votre aide. Allez dormir et envoyez-moi la note. Open Subtitles أنا أقدر لك مساعدتك عُد للمنزل وأُخلد للنوم
    L'affaire n'est pas classée. J'ai toujours besoin de votre aide. Open Subtitles القضيه لم تغلق بعد أنا مازلت بحاجه لمساعدتك
    Mais j'espère que le bureau peut compter sur votre aide, Open Subtitles ولكن آمل أن المكتب يستطيع الاعتماد على مساعدتكم
    Je ne l'ai pas trouvé. J'ai besoin de votre aide. Open Subtitles لا يمكنني إيجادها يا رفاق أنا بحاجة لمساعدتكم
    Professeur, je ne peux pas faire ça sans votre aide, et ce que je fais c'est sauver des vies. Open Subtitles أستاذ، لا أستطيع أن أفعل هذا من دون مساعدتك وما أقوم به هو لإنقاذ أرواح
    Merci de votre aide. Tu ne lui a pas dit ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles في هذه الأيام دكتور شكراً جزيلاً على مساعدتك لم تخبريه بما حدث؟
    votre aide ressemblait fortement à de la pitié, faites-moi une faveur et ne m'aider plus jamais. Open Subtitles إن مساعدتك تبدوا كثيراً كالشفقة اسد لى صنيعاً ولا تساعدنى قط بعد الآن
    J'apprécie vraiment votre aide, mais nous devons rentrer chez nous. Open Subtitles أقدر مساعدتك دوماً لكن علينا أن نعيدك معنا
    Je vais essayer qu'elle le reste mais pour ça j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles أريد أن يبقى الوضع هكذا لكن لفعل ذلك سأحتاج إلى مساعدتك
    Je veux votre aide pour sortir du matériel du labo. Open Subtitles أريد مساعدتك في إزالة بعض المواد من المختبر
    J'aimerais vous remercier pour votre aide. Vraiment. Vous m'avez été précieux. Open Subtitles اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك.
    Quand je disais que j'avais besoin de votre aide, je ne voulais pas dire créer un incident diplomatique. Open Subtitles عندما قلت أنني بحاجة لمساعدتك لم أقصد، إنشاء ازمة دبلوماسيه
    Ces deux hommes ont besoin de votre aide pour revenir. Open Subtitles هذين الرجلين بحاجة لمساعدتك للعودة الى بيتهما
    Nous négocions un paiement substentiel de votre aide à la sécurité de notre visite. Open Subtitles تفاوضنا على دفعة مالية كبيرة نظير مساعدتكم في توفير الحماية لزيارتنا
    La N.S.A. met tout en oeuvre pour l'analyser et pour intercepter d'autres transmissions, mais on a besoin de votre aide pour trouver les responsables. Open Subtitles رجال وكالة الأمن القومي يحاولون ان يحللوا هذا و توسيع نطاق أتصالاتنا ولكننا نريد مساعدتكم لنعرف من فعل هذا
    Ils comptent sur votre aide pour résoudre cette horrible affaire. Open Subtitles انهم مازالوا بحاجه لمساعدتكم فى هذه القضيه المخيفه
    On a essayé de l'arrêter. Mais sans votre aide, il recommencera. Open Subtitles لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً
    Et je dois insister sur votre aide pour le faire. Open Subtitles ويجب علىّ أن اُصر على مُساعدتك لأفعل ذلك
    Nous vous avons invitée à Dorne car nous avons besoin de votre aide. Open Subtitles لقد قمنا بدعوتك إلى دورن لأننا احتجنا لمساعدتكِ
    Je vous dois une faveur en échange de votre aide. Open Subtitles لا يمكنني المغادرة , أنا مرتبطة بشرف مساعدتكما
    Il n'est pas en ville pour l'instant, mais il a vraiment besoin de votre aide. Open Subtitles إنه خارج البلدة الآن، ولكنه بحاجة ماسّة لمُساعدتك.
    - Eh bien, j'ai une encore une idée, mais j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles حَسناً، أنا أعْمَلُ لَدى فكرةُ واحده اضافيه لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ
    bientôt, avec votre aide, je serai libéré de ce démon. Open Subtitles قريبا ، بمساعدتك سأكون خال من هذا الشيطان
    Et je sais que ce n'est pas assez, mais c'est tout ce que j'ai et j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles و إنني أعلم بأنه ليس كافياً , لكنه كل ما أمتلك و أنا أحتاج لعونك
    Je sais qu'il est tard. Désolé. Je voulais vous remercier pour votre aide aujourd'hui. Open Subtitles أعلم أنّ الوقت مُتأخّر، لكن أردتُ أشكركِ على مُساعدتكِ اليوم.
    Commissaire, j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles .لذا يا حضرة المفوض, إنّي بحاجة إلى مُساعدتكَ
    Je suis désolée qu'on n'ait pas pu retrouver votre fille... sans votre aide. Open Subtitles أَنا آسفُ بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ بنتَكَ بدون مساعدتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more