"- não digas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تقل
        
    • لا تقولي
        
    • لا تقول
        
    • لاتقولي
        
    • لا أقول
        
    • لا تقلها
        
    • لا تقولى
        
    • لاتقل
        
    • لا تَقُلْ
        
    • لا تقولها
        
    • لا تنطق
        
    • لا تتحدثي
        
    • لا تنطقي
        
    - Não digas isso! - A polícia está aqui daqui a pouco. Fala! Open Subtitles لا تقل هذا تكلمى, ستصل الشرطة فى اى لحظة
    - Não adianta, fosse o que fosse. - Não digas isso. Open Subtitles مهما كان الشئ الذى فعلتيه ، لن يفيد لا تقل هذا
    - Não digas isso. - Falei com a IBM. Open Subtitles لقد سمعتني لا تقل لي نوعا ما، للتو اخبرت اي ابي ام
    - Não digas que é tarde, porque não é. Open Subtitles لا تقولي لي بأن الأمر متأخر .لأنه ليس كذلك
    - Não digas isso. - O que achastes que aconteceria? Open Subtitles لا تقولي لك ما الذي اعتقدت بأنه سيحدث ؟
    - Não digas isso. Fizemos um compromisso. Então, vamos embora. Open Subtitles لا تقول هذا, انت التزمت بالأمر وأنا كذلك, لذا هيّا نذهب
    Foi um prazer conhecer a verruga. - Não digas verruga. - Pára! Open Subtitles سعيد بمقابلتك يا صاحب الشامة لا تقل ذلك ,توقف
    - Não digas: "Pelo sim, pelo não, caso te aconteça algo." Não quero ouvir esse discurso. Open Subtitles ماذا؟ لا تقل إحتياطي في حالة إذا أصابك مكروه لا اريد سماع هذا الكلام الغريب يارجل
    - Não digas isso sobre o teu pai. Open Subtitles و لكن لم أستطع تغيير ذلك لا تقل هذا الكلام عن أبوك
    - Não digas que nunca fiz nada. - Jamais direi isso. - Prometo. Open Subtitles ـ لا تقل أنني لم أفعل أيّ شيء لك ـ لن أقول هذا أبداً، أوعدكِ بذلك
    - Não digas que não sabes quando sabes! Open Subtitles لا تقل بأنّك لا تعرف بينما أنتَ على معرفة بالأمر!
    - Devia ter sido eu. - Não digas isso. Open Subtitles من المفترض أن أكون أنا الميت- لا تقل هذا-
    - Devia ter sido eu. - Não digas isso. Open Subtitles من المفترض أن أكون أنا الميت- لا تقل هذا-
    - Não digas isso. - O que esperavas? Open Subtitles لا , لا تقولي ذلك حسناً , ما الذي توقعته ؟
    - Não digas isso! Open Subtitles لا تقولي هذا من فضلك انه شئ فظيع الذي تقولينه
    - "Não digas nada, finge estares surpreendida quando ela te contar". Open Subtitles لا تقولي شيئاً تظاهري بالتفاجؤ عندما تخبرك
    - És uma pessoa muito estranha. - Não digas a ninguém. Open Subtitles انت شخص غريب جدا لا تقولي لأحد بذلك
    - Olá, Mrs... - Não digas o meu nome em voz alta. Open Subtitles ... مرحباً,سيدة . لا تقول اسمى بصوت مرتفع
    - Não digas a ninguém. Open Subtitles لاتقولي شئ , حسنا؟ أرجوك ِ لاتقولي شئ
    - Não digas que não te avisei. - Drama. Open Subtitles لا يمكنني أن لا أقول إني قد حذرتك - دراما -
    - Não digas. - O quê? Open Subtitles ــ لا تقلها ــ ماذا؟
    - Não, não me verás amanhã. - Não digas isso! Open Subtitles كلا، أنت لن ترانى غدا لا تقولى هذا
    - Não é verdade! - Não digas isso! Estás enganado! Open Subtitles ليس صحيحا,ليس صحيحا لاتقل ذلك,انت لست لوحدك
    - Não digas que nunca te dou nada. Open Subtitles لا تَقُلْ بأنّني مَا أعطيتُ أنت أيّ شئ. ن الثلاثتين.
    - Não digas... - Como podes chegar atrasado? Open Subtitles ـ لا تقولها ـ كيف يمكنك أن تكون متأخراً؟
    - O Voldemort. - Não digas o nome dele. Open Subtitles لا تنطق باسمه انا اسف
    - Os crescidos é que me maçam. - Não digas isso. Não lhe batas! Open Subtitles لا, اولــئك الاولاد يضايقوني لا تتحدثي بهذه الطريقة
    - Não digas o nome dele. - trabalhava para a "Reiden". Ele mentiu-lhe. Open Subtitles لا تنطقي اسمه - كان يكذب عليك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more