"- talvez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما
        
    • ربّما
        
    • لَرُبَّمَا
        
    • لربّما
        
    • رُبما
        
    • قد
        
    • لعل
        
    • لعله
        
    • رُبَّمَا
        
    • لعلّ
        
    - Talvez. O "talvez" dele soa mais como um "não" para mim. Open Subtitles هذا ما قالوه ، ربما ، وأعتقد أن لا إمكانية لذلك
    - Talvez nos encontremos por aí. - Sim, de certeza. Open Subtitles ـ ربما ساركِ فى الجوار قريباً ـ نعم ستفعل
    Nós agora percebemos melhor a tecnologia Goa'uid. - Talvez consigamos conserta-la. Open Subtitles فهمنا عن تقنية الجواؤلد تحسن ربما نكون قادرين على إصلاحها
    - Eu morreria para servir os deuses. - Talvez devesses. Open Subtitles كان يسعدني الموت فى خدمة الآلهة ربما سينبغى عليك
    Há dispositivos muito pequenos e finos, - Talvez ele estivesse com um. Open Subtitles حسناً، مع كون الأجهزة المحمولة صغيرة ونحيلة، ربّما كان في يده.
    - Talvez, seja a sua teia. - Isso não é elástico, alto. Open Subtitles ربما يقوم بنشر شباكه هذا ليس مرح ناعم وعلي ارتفاع عالي
    - Vamos reabrir o caso. - Talvez estejam. Talvez devam reabri-lo! Open Subtitles ـ دعينا نقوم بفتح القضية ـ ربما يجب عليهم ذلك
    - Talvez conseguisse esclarecer isto. - Nem uma palavra. Nem uma palavra. Open Subtitles ربما يمكنني أن أحسّن الموقف و لا كلمة , ولا كلمة
    - Ele diz que foi um acidente. - Talvez tenha sido. Open Subtitles ــ يقول بأنه كان حادثا ــ حسنا ربما هو كذلك
    - Ou, pelo menos, estou a tentar. - Talvez possa ajudar. Open Subtitles أو على الأقل ، أحاول أن ربما يمكني أن أساعد
    - Talvez eu não deva. - Já o fizeste. Dá outra. Open Subtitles ربما لا يجب أن أفعل لقد فعلت، جربي واحدا آخر
    - Talvez sim, mas é perigoso. - Estamos dispostos a arriscar. Open Subtitles ـ ربما صحيح، لكن هذا خطر ـ سنقبل هذه المخاطرة
    - Talvez isto também seja verdade, o Leger tentou violá-la. Open Subtitles حسناً, و لكنها صحيحة ربما يكون هذا صحيحاً أيضاً
    - Talvez tenhas razão. Se calhar ando a perder tempo. Open Subtitles نعم، أتعلم ربما أنت محق ربما أضيع وقتي هنا
    - Talvez. Pedi ao médico da corte que fizesse alguns testes. Open Subtitles ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات
    Eu sei, querido. - Talvez o teu método não seja mau. Open Subtitles ـ اعرف ، عزيزي ـ ربما طريقتك ليست غبية بالكامل
    Talvez estivesses frustrado. - Sim. - Talvez estivesses com raiva. Open Subtitles أنا لن أعود إلى تلك الحياة ربما كنت محبطاً
    - Talvez devesses pedir alguma coisa. - Queres um café, ou assim? Open Subtitles ربما عليكَ أن تطلب شيئاً هل تُريد قهوةً أو شيء ما؟
    - Talvez não, mas todos trabalhamos para o Presidente. Open Subtitles نعم، ربما لَيسَ كذلك، ولَكنَّنا كُلنا نعمل للرئيسِ.
    - Talvez, se nos mantivessem informados. O que se passa? Open Subtitles ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم
    - Talvez para ver o cofre que eu tenho. Open Subtitles لَرُبَّمَا للخُرُوج سلامة الحمارِ الكبيرةِ أصبحتُ. دعنا نَذْهبُ.
    - Talvez seja tudo uma manobra de diversão, e a história dos fantasmas, uma trapaça. Open Subtitles لربّما كلّ هذا نعّل السحب إنحراف. تلك قصة الأشباح حيلة.
    - Ele não faria isso. - Talvez, não importa. Open Subtitles ـ لا ، ما كان ليفعل ذلك قط ـ رُبما ورُبما لا ، لا تُبالي بشأن ذلك
    - Quando respondo, ela desliga. - Talvez algo esteja mal. Open Subtitles وحينما أرد، تقفل الخط لعل شيئاً ما قد حصل
    Um admirador secreto. - Talvez ele me mande flores. Open Subtitles يبدو انه لديك معجبا سريا يا جون نعم لعله يرسل لي زهورا
    - Nada de armas. - Talvez ela vos ouça a vocês. Open Subtitles لا أسلحةَ فى المنزل ,مايكل رُبَّمَا تقتنع بكلامكم َ
    Ele é da tua família. Disseste que ele era bom homem. - Talvez ainda seja. Open Subtitles إنّه أخوك، قلت إنّه كان رجلًا طيّبًا، لعلّ ثمّة بذرة طيبة بداخله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more