"a cadeia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السجن
        
    • للسجن
        
    • السلسلة
        
    • سلسلة
        
    • سيسجن
        
    • تُسجن
        
    • التسلسل القيادي
        
    • قانون الحصانة
        
    Levar a minha mãe algemada para a cadeia foi uma bela cena. Open Subtitles اقتياد أمي إلى السجن وفي يدها الأصفاد كانت لمسة فنية منك
    Cinco para um, será suspenso por ter fechado a cadeia. Open Subtitles 5إلى 1 سيتم إيقافه عن العمل لإغلاقه ذلك السجن
    Ele vai acabar nos enviando para a cadeia. Ou pior Open Subtitles سينتهي بنا المطاف بإلقاءنا في السجن , أو أسوأ
    Pode prender-me, estou pronto para ir para a cadeia! Open Subtitles الان تستطيع القبض على انا جاهز للذهاب للسجن
    O que a cadeia representa é um único fluxo de energia. TED ما تمثله السلسلة الغذائية حقيقة هو مسار واحد لتدفق الطاقة.
    Encontrei droga suficiente no carro, para mandar aqueles putos do skate, para a cadeia, durante os próximos anos. Open Subtitles أخبار جيدة لقد وجدت مخدرات كثيرة في السيارة تكفي لوضع هؤلاء الشباب في السجن لمدة سنتين
    Se eu não sair daqui até amanhã, voltarei para a cadeia. Open Subtitles إن لم أخرج من هنا بحلول الغد سأعود إلى السجن.
    Se vou dormir num celeiro, mais vale ir para a cadeia. Open Subtitles ايرل، اذا كنت سأنام في حظيرة فخير لي دخول السجن
    deixar a cadeia transformar-me em alguém que eu não reconheceria. Open Subtitles وذلك أن أجعل السجن يحولني الى شخص لا أعرفه
    Enquanto isso, o Lawrence livra-se do broche, o Cristo nega tudo e os únicos que vão para a cadeia somos nós. Open Subtitles في هذه الأثناء، يتخلص لورانس من الدبوس وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا
    Sou um advogado vigarista. Sei que hei-de ir para a cadeia. Open Subtitles أنا محامي فاسد، أعرف بأنني سأذهب إلى السجن يوماً ما.
    Tenho de ir para a cadeia pelas coisas que fiz. Open Subtitles ولا بد لي من الذهاب إلى السجن لأمور فعلتها
    Ouçam, acho que sabem o que fazem, e se não se forem embora vou levá-los para a cadeia. Open Subtitles اسمعوا ياشباب , أنت تعلمون ماذا نفعل واذا لم ترحلوا من هنا سوف نأخذكم الى السجن
    Podes ficar com a Nina, e as duas vão para a cadeia. Open Subtitles يمكنك الذهاب مع نينا، وسوف كلاهما في نهاية المطاف في السجن.
    A próxima pessoa que partir algo vai para a cadeia. Open Subtitles الشخص التالي الذي سيكسر أيّ شيءٍ سيدخل إلى السجن.
    Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به
    Se vocês estiverem a dificultar a investigação, vocês vão para a cadeia. Open Subtitles إن كنتِ وزوجكِ تعيقان تحقيق في جريمة قتل, فسيُزجّ كلاكما للسجن
    A menos que seja incrivelmente estúpido e vá para a cadeia. Open Subtitles الا اذا أردت أن تكون غبى للغايه و تذهب للسجن
    Grita, berra. Às vezes vão para a cadeia só para conseguirem dormir. Open Subtitles الصراخ و العويل، بعضاً منهم يذهب للسجن لينال قسطاً من الراحه
    Imaginava grandes tubarões, dominando a cadeia alimentar e via graciosas tartarugas a dançar por entre os recifes de coral. TED لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية.
    Portanto, a cadeia Bitcoin é essencial para o funcionamento do Bitcoin. TED إذًا فإن سلسلة كتل البيتكوين من صميم كيفية عمل اللبيتكوين.
    Leonidas não receberá reforços e se ele voltar, sem a minha ajuda, ele irá para a cadeia ou pior. Open Subtitles ليونايدس لن يستلم اي تعزيزات وإذا عاد، بدون مساعدتِي، سيسجن او يحدث الاسوء.
    Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? Open Subtitles تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟
    a cadeia de comando de lá tem mais fugas que eu sei lá. Open Subtitles التسلسل القيادي هناك التسريب أسوأ من خزنه مفتوحه
    Você quebrou a cadeia de custódia, durante o transporte de medicamentos. Open Subtitles أنك كسرت قانون الحصانة للصيدلية الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more