"a pressa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العجلة
        
    • التسرع
        
    • الإستعجال
        
    • العجله
        
    • عجلة من امرنا
        
    • الاستعجال
        
    • الذي يسرعك
        
    • أنت مستعجل
        
    • أنتِ مستعجلة
        
    • عجلتكِ
        
    • عجلتها
        
    - Quero ir deitar-me. Daí a pressa. Open Subtitles أريد الوصول إلى السرير هذا سبب العجلة الكبيرة
    Porquê já? Qual é a pressa? Disseste-me que tinha três horas. Open Subtitles لم العجلة ، لقد قلت ان امامنا ثلاث ساعات
    - Pois, estava a pensar nisso. - Qual é a pressa? Open Subtitles أجل ، هذا ما كنت أفكر به لمَ العجلة ؟
    Ainda tens uma vida pela frente, para quê a pressa em casar com um tipo que mal conheces? Open Subtitles المستقبل أمامك لماذا تريدين التسرع بالزواج؟ بالزواج بفتى بالكاد تعرفينه
    a pressa é inimiga da boa política. Open Subtitles الإستعجال لا داعي له ليس له مكان في السياسة
    Não percebo onde está a pressa. Open Subtitles . أنني لا أفهم لما كل هذه العجله لا , ليس هناك أي أستعجال
    Mas qual é a pressa? Ele não tem comida ou água. E nós podemos rastrear todos os movimentos que ele faz. Open Subtitles لمَ العجلة , لا يوجد طعام و لا ماء , يُمكننا تعقب أى خطوة يقوم بها
    Perdoe-me a pressa, mas o primeiro Ministro Australiano e mais 200 pessoas estão a minha espera. Open Subtitles اعذريني على العجلة لكن رئيس الوزراء الاسترالي ومئتين اخرين ينتظرونني
    Calma parceiro, qual é a pressa? Open Subtitles واه , انتظرهناك, يا شريكي , لما العجلة ؟
    Preciso do meu sapato. - Porquê a pressa, amor? Open Subtitles أحتاج إلي حذائي لما العجلة يا حبي؟
    Só passaram três dias. Qual é a pressa? Open Subtitles انهم فقط ثلاثة ايام , لماذا العجلة ؟
    Qual é a pressa? Open Subtitles و لم العجلة فى بدأ الحياة العملية ؟
    a pressa nunca foi nossa marca, Miss Matilda. Open Subtitles العجلة لم تكن مايميزنا ,آنسة ماتيلدا
    - Apenas a pressa em atingi-la. - Os tempo apelam à acção, senhor. Open Subtitles العجلة التي تفعل ذلك - الوقت يدعونا للعجلة سيدي -
    Vou apenas pôr "a pressa é inimiga da perfeição". sim, embora, hoje em dia, não consiga fazer nenhuma das duas. Open Subtitles "سأكتب فقط "في العجلة الندامة - أجل ، لكن بهذه الأيام لا استطيع القيام لا بالعجلة ولا بالندامة -
    Porquê a pressa de crescer e ir embora? Open Subtitles هيا , ماك. لما العجلة لتكبري وتغادري ؟
    Porquê a pressa de repente? Open Subtitles لما العجلة فكل هذا لم يكن متوقع؟
    a pressa é que ela não faz ideia do que realmente quer fazer com a vida dela, e ao casar pensa resolver isso. Open Subtitles التسرع فى ان ليست لديها اى فكره عماذا تريد ان تفعله فى حياتها والزواج وفعل اشياء لا ادرى ما هى
    Qual é a pressa? Open Subtitles مهلا, مهلا, مهلا ماهذا الإستعجال ؟
    Qual é a pressa? Open Subtitles أذآ لماذا العجله?
    Qual é a pressa de ir para casa? As taxas estão por metade do preço nos hotéis. Open Subtitles لماذا الاستعجال بالعودة؟
    - Qual é a pressa, fofa? Open Subtitles -ما الذي يسرعك, عزيزي؟
    - Qual é a pressa? Open Subtitles لم أنت مستعجل ؟
    Por favor, não veja o copo para viagem como um sinal de que precisa de sair a pressa, não importa o que o Sherlock diz. Open Subtitles أرجوكِ، لا تقومي بالتعليق على كوب القهوة كإشارة على عجلتكِ.
    E com a pressa, a mulher do padeiro não se deu conta da segunda planta de feijão dirigindo-se em direcção ao céu. Open Subtitles وأثناء عجلتها لم تلاحظ زوجة الخباز، ساق فاصولياء أخرى تنمو نحو السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more