"amar-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحبك
        
    • يحبك
        
    • حبك
        
    • احبك
        
    • سأحبك
        
    • أحبكِ
        
    • أحبّك
        
    • تحبك
        
    • سأحبّك
        
    • أحبّكِ
        
    • يحبّكِ
        
    • نحبك
        
    • حبكِ
        
    • حبّكِ
        
    • حبّي
        
    O que te prometo é que vou sempre amar-te... e nunca vou converter-te numa coisa que não és. Open Subtitles أستطيع وعدك بإنني سأظل دائماً أحبك ولن أحاول أبداً أن أرغمكِ على شيء لا ترغبين به
    Continuo a amar-te, e ainda mais agora por estares doente. Open Subtitles أنا لا زلت أحبك الآن أحبك أكثر لأنك مريضة
    Não deixas ninguém amar-te, porque achas que não és bom o suficiente. Open Subtitles أنت لن تسمح لأي شخص أن يحبك أنت لا تعتقد أنك تستحق المحبة
    Sei que neste momento não mereço amar-te, tenho tido pouca sorte. Open Subtitles أعتقد أني لا أستحق حبك و قد خانني الحظ قليلاً
    Prometi a mim mesmo que havia de voltar... e amar-te para sempre. Open Subtitles و لقد قطعت وعدا علي نفسي في هذه الليلة ان اعود و احبك للابد
    Mas eu prometo-te que irei sempre amar-te a cada passo pelo caminho. Open Subtitles لكني أعدك أني سأحبك و حسب في كل خطوه في طريقنا
    Olha, nós podíamos ficar juntos, Ia-mos com calma, e talvez eu pudesse aprender a amar-te e merda. Open Subtitles اسمعي , يمكن أن نكون مع بعض , ستتعودي عليه و ربما سأتعلم كيف أحبكِ
    Vou sempre amar-te, Pants, mas não posso ficar perto de ti. Open Subtitles وسأكون دائما ممتنا لك وسوف أكون دائما أحبك دائما، والسراويل
    E se me perderes, saberás que te amei e que queria continuar a amar-te. Open Subtitles وإذا فقدتنى , ستعلم أننى كنت أحبك وأردت الإستمرار فى حبك
    Não posso passar toda a minha vida a amar-te. Open Subtitles لا أحد سيحبك مثلما أحبك. لن أستطيع أن أحبك طوال حياتي.
    Na riqueza e na pobreza, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, prometo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles للغنى وللفقر للأفضل وللأسوء في المرض وفي الصحة أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت
    Ray, lamento quanto â tua altura. Continuo a amar-te, está bem? Open Subtitles راي أنا آسفة بشأن طولك ولكني لا أزال أحبك ، حسناً؟
    Quem me dera poder fazer-te entender que não importa... o que fizeres ou disseres, que eu vou amar-te sempre. Open Subtitles أتمنى أن تجعلك نفهم أنه مهما ماذا تفعل أو تقول ، وأنا دائما أحبك.
    Concebes alguém para te odiar para depois a convenceres a amar-te. Open Subtitles لقد صممت احدهم لكى يكرهك ، لذا بإمكانك أقناعة لكى يحبك
    Não sei fazer outra coisa se não amar-te. Open Subtitles انا فقط لا اعرف كيف اقوم بشىء اخر غير ان احبك
    Foi nesse dia que soube que ia amar-te para sempre. Open Subtitles ذاك هو اليوم الذي عرفت به أنني سأحبك دومًا
    Sabes quando comecei a amar-te? Open Subtitles هل تعلمين متى كانت المرة الأولى التي بدأتُ أحبكِ فيها؟
    Talvez possa aprender a amar-te de novo. Pelo menos, deixa-me tentar. Open Subtitles ربّما أتعلّم كيف أحبّك مجددًا أعني، على الأقل دعني أحاول
    Ela não me ama, mas sei que ela podia amar-te. Open Subtitles إنها لا تحبني، ولكني أعلم أن بإمكانها أن تحبك
    A única coisa que vai acontecer, é eu amar-te cada vez mais... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يحدث.. هو أنني سأحبّك أكثر وأكثر.
    A maldição... não fará amar-te de verdade. Será artificial. Open Subtitles لن تجعلني اللعنة أحبّكِ فعلاً سيكون حبّاً مزيّفاً.
    Nem mesmo um robô construído para te amar... pode amar-te. Open Subtitles لا،(سيلما) حتى روبوت صنع فقط كى يحبّك لا يستطيع أن يحبّكِ!
    - Não quero tratamento especial. - Piper, nós amamos-te. Deixa-nos amar-te. Open Subtitles لا أريد أي معاملة خاصة بايبر ، نحن نحبك ، دعينا نحبك
    Podes obrigar-me a estar aqui, mas não podes obrigar-me a amar-te. Open Subtitles أنتِ تستطيعين أن تجبريني على البقاء هنا لكنك لن تجبريني على حبكِ
    Se amar-te é errado... Eu sou errado. Open Subtitles ..حسناً، إذا كان حبّكِ ذنب إذاً
    E mesmo que fosse confessado, era impossível amar-te mais do que já amo. Open Subtitles حتى لو تعرضت للقوى الأعترافية فلن أحبكِ أكثر من حبّي لكِ الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more