"bala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رصاصة
        
    • الرصاص
        
    • طلقة
        
    • الرصاصه
        
    • رصاصه
        
    • طلق
        
    • برصاصة
        
    • رصاص
        
    • الرصاصات
        
    • طلقات
        
    • بالرصاصة
        
    • للرصاص
        
    • بطلق
        
    • رصاصات
        
    • الطلقات
        
    Nunca se sabe quando uma rapariga pode precisar de uma bala. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة
    Nestas escadas, só poderão comprar uma bala na cabeça. Open Subtitles كل ما ستشترونه بالأعلى هو رصاصة في الرأس
    Guardei a bala neste colar porque é de prata autêntica. Open Subtitles وأظل الكرة حول عنقي لأنه هو محض رصاصة فضية.
    O velhote ensinou-te a não desperdiçares nenhuma bala. Agora já tens poucas. Open Subtitles علّمك الرجل العجوز ألا تضيع الرصاص هباء الآن بدأ ينفذ منك
    Ou quando estão a curar-se secretamente de um ferimento de bala. Open Subtitles أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار صحيح
    Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? Open Subtitles ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟
    Foi uma única bala. Deve ter morrido quase instantaneamente. Open Subtitles كانت رصاصة وحيدة مات على الفور على إثرها
    Uma bala idêntica disparada ao pulso dum cadáver de homem, apenas um dos ossos estilhaçados pela bala mágica. Open Subtitles رصاصة متطابقة أطلقت من خلال المعصم من جيفة إنسان فقط عظمة واحدة تحطمت بواسطة الرصاصة السحرية
    Qualquer um deles é capaz de levar uma bala por ti. Open Subtitles اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك
    Só nos resta uma bala, os reforços deverão estar aí a chegar. Open Subtitles بقيت معنا رصاصة واحدة و سوف يصل مساعدي الطبيب بعد قليل
    Um dos meus ajudantes meter-te-á uma bala na cabeça. Open Subtitles أحد السجناء الموثوق بهم سيضع رصاصة في رأسك
    Só tens uma bala na câmara. É o que te resta! Open Subtitles هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه.
    Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. Open Subtitles لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22
    Teve sorte. O colete à prova de bala salvou-lhe a vida. Open Subtitles إنه محظوظ,الصدرية الواقية من الرصاص التي كان يرتديها أنقذت حياتة
    Por isso, pensa bem antes de disparares essa bala, filho. Open Subtitles لذلك فكر كثيرا قبل أن تطلق الرصاص يا بني
    É mais eficaz se disparares uma bala de cada vez. Open Subtitles أكثر كفاءة إذا اطلقت طلقة واحدةبدل كل هذه الطلقات
    A bala alojou-se na coluna, mas ela morreu por estrangulamento. Open Subtitles الرصاصه استقرت في عمودها الفقري لكنها ماتت من الاختناق
    Deixei-o escolher: "Uma bala agora, ou uma medalha depois da guerra". Open Subtitles لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب
    Tem ferimentos de bala na parte superior e inferior. Open Subtitles لديها إصابات من طلق نارى أعلى وأسفل ظهرها.
    Aguentei com uma bala para o proteger. Não me protegeste a mim. Open Subtitles ـ أصبت برصاصة بدلاً منك، لقد حميتك ـ لا، لم تحمنى
    Tu ainda tens 2 buracos de bala no teu peito. Open Subtitles لا يزال لديك ثقبين جراء إطلاق رصاص فى صدرك
    Provavelmente, redireccionou a bala com o poder da sugestão. Open Subtitles غالبا أعاد توجيه الرصاصات عن طريق قوة الإيحاء
    Os médicos trouxeram-na inconsciente... com três ferimentos de bala. Open Subtitles رجال الاسعاف احضروها الى هنا ومصابه بثلاث طلقات
    Ia agora comparar com a bala que encontrámos na parede. Open Subtitles وكنت على وشك مقارنتها بالرصاصة التي وجدناها من الحائط
    Vidros à prova de bala parecem muito bonitos agora. Open Subtitles الزجاج المضاد للرصاص يبدو جيداً بالنسبة لي الآن.
    Temos um jovem de 17 anos com uma bala na cabeça. Open Subtitles لدينا فتى في الـ 17 مصاب بطلق ناري في الرأس
    E dizem-nos que a bala andou aos ziguezagues entrando e saindo nos dois sete vezes! Open Subtitles ووجدوا رصاصات متعرجة في كل المكان أصابت كينيدي و كونالي سبع مرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more