"cálice" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكأس
        
    • كأس
        
    • الكؤوس
        
    • والكأس
        
    • قدح
        
    • قدحٌ
        
    Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. Open Subtitles و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية
    Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Estou confiante de que encontrarás partículas do cálice na fratura. Open Subtitles أنا واثقة أنّك ستجد جسيمات من الكأس داخل الكسر.
    O cálice da Vida, abençoado por séculos de feitiçaria poderosa para conter o segredo da própria vida. Open Subtitles كأس الحياة مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها
    O cálice da Vida teve de ser esvaziado do sangue que continha. Open Subtitles يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها بمجرد حدوث هذا
    Aquele cálice que lhe deu, quanto valia? Open Subtitles تلك الكأس التى أعطاك إياها كم كانت قيمتها؟
    Bebe do cálice e voltarás a nascer, e o país contigo. Open Subtitles اشرب من الكأس, ستولد من جديد ,و الأرض معك
    Quando ele estiver com sede darei um cálice que, ele bebendo, realizará nosso projeto. Open Subtitles حين يكون الانفعال حارا و جافا سأدس له السم في الكأس وسينتظره هدفنا
    Roubaram o cálice, com a hóstia dentro. Open Subtitles أخذوا الكأس المقدّس الداعر. و كان المضيف لا يزال هناك.
    Os criados tocaram no cálice, por isso o Rei toca no mínimo possível. Open Subtitles لذا الخدم عندهم لمس الكأس لذا الملك يلمس اقل مساحة بقدر الامكان مرة اخرى
    Flua mais num cálice enchido, e o que acontece? Open Subtitles اذا صببنا المزيد فوق الكأس المعبئة ماذا يحدث؟ ينسكب على الارض
    Mas no derramamento, o vinho deve ser acariciado pelo cálice. Open Subtitles لكن في السكب لا بد أن يلاطف النبيذ من قبل الكأس
    Se o que você tem é verdadeiro, então isso é O cálice Sagrado da mitologia Oriental. Open Subtitles إذا ما عندك حقيقي، الذي الكأس المقدّسة من علم الأساطير الشرقي.
    Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se de facto ao útero feminino que carregou a descendência real de Jesus. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Veneno em cada cálice, um plano em cada sorriso. Open Subtitles سم في كل كأس مكيدة في كل ابتسامة
    Ofereces-me um cálice, mas não quero beber o que tem dentro. Open Subtitles أنك تعرض على كأس لا أريد أن أشرب ما فيه
    A procura do cálice de Cristo é a procura do divino. Open Subtitles البحث عن كأس السيد المسيح هو البحث عن الوازع الدينى بداخلنا جميـــعا
    Não vim pelo cálice de Cristo, vim procurar o meu pai. Open Subtitles أنا لم آتى بحثا عن كأس المسيح لقد أتيت للبحث عن والدى
    Estou a beber dum cálice em frente a um tipo sem calças. Open Subtitles انا اشرب من كأس الزهرة قبالة رجل لا يرتدي بطلوناً
    Rápido! O cálice está na sacristia. Open Subtitles بسرعة بسرعة ، أخرجوا الكؤوس ونجمة السماء
    E o cálice assemelha-se a uma taça ou contentor ou, mais precisamente ao formato do útero de uma mulher. Open Subtitles والكأس يشبه القدح أو الوعاء .. أو الأكثر أهمية شكل رحم المرأة ..
    É claro que já devia estar em casa, com um cálice de vinho tinto. Open Subtitles بالطبع ، الآن أنا يجب أن أكون فى المنزل مع . قدح النبيذ الأحمر الرائع
    O que torna isto num cálice não é a caneca. Open Subtitles الذي يجعل ذلك قدحٌ مميز ليس القدحُ نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more