"calem-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اصمتوا
        
    • اخرسوا
        
    • اخرس
        
    • إخرسوا
        
    • اصمتا
        
    • هدوء
        
    • اخرسا
        
    • أصمتوا
        
    • اصمت
        
    • ليصمت
        
    • أصمت
        
    • صمتاً
        
    • اسكت
        
    • إصمتوا
        
    • إخرس
        
    Calem-se! Calem-se! Parem com isso, parem! Open Subtitles لا ، لا ، اصمتوا ، اصمتوا ، توقفوا ، توقفوا
    Deve ser gaga. Agora, Calem-se e ouçam. Open Subtitles أظنها تتلعثم في الكلام و الآن اصمتوا و أنصتوا
    Calem-se e abaixem-se, não consigo ver. Open Subtitles اخرسوا وانزلوا رؤوسكم حتى أتمكّن من الرؤية.
    Liguem o rádio, sentem-se e Calem-se, é hora do jogo, pessoal! Open Subtitles أشعل الراديو اجلس و اخرس لأنه وقت المباراة يا ناس
    Calem-se. Não sou o vosso palhaço. Não me menosprezem. Open Subtitles إخرسوا, أنا لستُ مهرّجكم، لا تحطّوا من قيمتي!
    Calem-se e saiam daí. A próxima patrulha passará dentro de menos de 15 minutos. Open Subtitles اصمتا واخرجا من هنالك فالدورية القادمة في أقل من خمسة عشر دقيقة
    Calem-se todos. Silêncio toda a gente. Open Subtitles فالتهدأوا جميعا ، هدوء جميعاً
    Calem-se! Qual é a piada? Open Subtitles اخرسا علام تضحكان أنتما الإثنين ؟
    Calem-se todos e voltem ao trabalho. Open Subtitles لكنّكِ لا تملكين القوّة لذلك. اصمتوا جميعًا وعودوا إلى العمل.
    Calem-se, suas cabras! Chamei a polícia! Open Subtitles اصمتوا يا العاهرات لقد اتصلت بالشرطه
    Calem-se e prestem atenção a mim, Bender. Open Subtitles اصمتوا و استمعوا لي أنا, بيندر
    Está bem, Calem-se e ouçam. Isto é o que vai acontecer. Open Subtitles حسناً، اخرسوا و استعموا لأن هكذا ستجري الأمور،
    Calem-se. Open Subtitles حسناً, اسمعوا انتما الاثنان, فقط اخرسوا.
    Deus, só quero um segundo para explicar. Calem-se e vão. Open Subtitles حسنآ ، ثانيه واحده لنفسر لك ذلك اخرس واذهب من هنا
    Calem-se e façam cara de quem está a ouvir o meu pedido de desculpas. Open Subtitles إخرسوا و ظلوا تتطلوعوا بي بنظرة المتقبل للأسف
    Calem-se as duas e me deixem falar. Open Subtitles اصمتا كلتاكما سأتولى انا الحديث
    Calem-se as duas! Open Subtitles هدوء أيتها اللعينة
    Calem-se e conversem uma com a outra. Open Subtitles تجاوزا نفسيكما اخرسا وتكلّما مع بعضكما
    Não há comida suficiente para todos. Silêncio! Calem-se! Open Subtitles فليس هناك ما يكفي من الطعام أصمتوا أصمتوا
    Calem-se! Não levantem a voz. Open Subtitles اصمت أنهم لا يعرفون بوجودنا هنا
    Até lá, Calem-se todos e façam o vosso trabalho. Open Subtitles حتى ذلك الحين , ليصمت الجميع ولتقوموا بأعمالكم
    estamos só a falar. - Calem-se já os dois. Open Subtitles أصمت,أنا أتكلم فقط لتصمتا أنتما الأثنين
    Vou ter isso em conta para o diagnóstico, agora Calem-se os dois! Open Subtitles سأحلّل ذلك ضمن التشخيص. و الآن صمتاً رجاءً، كِلاكما،
    Calem-se... A Mãe vai ouvir tudo. Open Subtitles اسكت يا صاح أمى ستسمع كل شىء.
    Já chega, rapazes. Calem-se. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا
    Calem-se! Há aqui gente a tentar dormir! Open Subtitles إخرس أنت هناك الناس تحاول النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more