"cena" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشهد
        
    • مشهد
        
    • الشيء
        
    • أمر
        
    • موقع
        
    • الصورة
        
    • بمسرح
        
    • المسرح
        
    • الهراء
        
    • مسألة
        
    • مسرح الجريمة
        
    • الموقع
        
    • موضوع
        
    • الشئ
        
    • الاشياء
        
    Esta é a cena que nos recebe em McMurdo. TED وهذا هو المشهد الذي في الإستقبال في ماكموردو.
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Mais tarde, na mesma cena, Tebaldo, da Casa dos Capuleto, atira uma boa a Benvólio, da Casa dos Montecchio. TED و لاحقًا في نفس المشهد يقوم تيبالت من بيت كابيولت بتوجيه شتيمة جميلة لبنفوليو من بيت مونتاغيو.
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    E depois, houve montes de turbulência, mas acho que isso é a cena de voar em 1ª classe. Open Subtitles بالإضافة كان هناك الكثير من الترامبولين لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    A cena de te caçar... não passou de trabalho. Foi uma ordem. Open Subtitles أمر مطاردتك هذا، كانَ مجرد عمل لا أكثر أُطيع الأوامر فحسب
    Acto 3, cena 1. Não consigo achar onde está. Open Subtitles الفصل الثالث، المشهد الأول لا أستطيع إيجاده الآن
    Sai e volta a entrar. Vamos filmar a cena de novo. Open Subtitles اخرج وادخل من جديد، دعنا نعيد المشهد بأكمله من جديد
    Na próxima cena, não está grávida. Já pariu o boneco. Open Subtitles أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية
    Este é o bilhete deixado nessa cena do crime. Open Subtitles هذه الملاحظة التي كانت يسار في ذلك المشهد.
    Ele não aponta o Nash, ele nem sequer se coloca na cena. Open Subtitles هو لم يشير الي ناش او حتي وضع نفسه ف المشهد
    E foi assim que eu e a Molly acabámos sozinhos no sofá vendo uma cena incrivelmente romântica do "Sixteen Candles". Open Subtitles وهكذا انتهي بي الحال انا و مولي بمفردنا علي الاريكه, نشاهد المشهد الرمانسي الرائع من الفيام سكستين كاندلز
    Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. TED وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد.
    Vou escrever a cena da gravata sem a gravata. Open Subtitles سأعيد كتابة مشهد ربطة العنق بدون ربطة العنق
    Creio que minha cena conclusiva provará aos senhores que sim. Open Subtitles أعتقد أنّ مشهد مرافعتي الختامي سيبرهن لكما بأنّه قَهَرها.
    Já experimentaste a cena azul que circula por aí? Open Subtitles هل جربتي ذلك الشيء الأزرق المنتشر هنا وهناك
    Ouve, esta cena de seres razoável é estupidamente enfadonha. Open Subtitles حسناً، أمر التعقل هذا الذي تفعلينه؟ ممل جداً.
    Andando a 100 km por hora, no máximo, numa área residencial, significa que o Hankle tem de estar num raio de 30 km da cena do crime. Open Subtitles فلنفترض انه لا يمكن السير بسرعة اكثر من 60 ميلا بالساعة في منطقة سكنية فهذا يضع هانكل في منطقة 17 ميلا من موقع الجريمة
    Tu apareces em cena e eu sinto-me cheio de energia de novo. Open Subtitles ثم هكذا فجأة تظهر أنت في الصورة فتشتعل الحماسة في مجددا
    Se pudermos evitar uma cena durante o processo, tanto melhor. Open Subtitles إن استطعنا عدم التسبب بمسرح جريمة، فسيكون ذلك أفضل
    Mas também foi embaraçoso para mim vê-la naquela cena. Open Subtitles كان محرجاً بالنسبة لي ان اراها على المسرح
    Tenho uma cena marcada no Van Nuys dentro de 15 minutos. - Pode ser? Open Subtitles لقد ارتديت هذا الهراء فى رواية فان نويس فى غضون ربع الساعه هل هذا تمام؟
    esta cena com as colheres, e toda esta cena de Alá, é altamente. Open Subtitles مسألة ماحدث بالملاعق، مسألة الله كلها, رائعة.
    É a única que o viu na cena do crime. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة.
    Estamos a tentar entrar em contacto com o nosso correspondente em cena, cerca de 60 quilómetros ao norte de Detroit. Open Subtitles ونحن نحاول الاتصال مع مراسلنا في الموقع حوالي 60 ميلا شمال مدينة ديترويت لا تحدد تفاصيل الوفاة بعد
    Está bem, tinhas razão... a cena do arquitecto funciona mesmo. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً
    E fazes aquela cena de pai com as empregadas. Open Subtitles وأنت تفعلُ ذاك الشئ الأبويَ مع جميع النوادل
    Quando era puto, quando partia alguma cena, o meu pai obrigava-me a arranjar. Open Subtitles عندما كنت صغير كان ابي دائما يجعلني اصلح الاشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more