"chegar à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصول إلى
        
    • نصل إلى
        
    • للوصول إلى
        
    • تصل إلى
        
    • أصل إلى
        
    • الوصول الى
        
    • نصل الى
        
    • يصل إلى
        
    • نبلغ
        
    • وصل إلى
        
    • وصلت إلى
        
    • الوصول ل
        
    • للوصول الى
        
    • وصلت الى
        
    • لتصل
        
    Ele morreu ao lado de 3700 indivíduos que tentavam chegar à Europa. TED توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا.
    O que é incrível, neste enigma, é que podes chegar à solução apesar da quase total falta de informações corretas. TED المذهل في هذا اللغز: أنه يمكنك الوصول إلى الحل على الرغم من النقص شبه الكامل في المعلومات الصحيحة.
    Se não conseguirmos chegar à costa nas próximas 48 horas. Ficas aqui presa os próximos 6 meses? Open Subtitles إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟
    A luz leva mil anos a chegar à Terra. Open Subtitles ضوء النجوم يستغرق ألف سنة للوصول إلى الأرض.
    Ouve, se queres ganhar isto, tens de te chegar à frente! Open Subtitles أنظر، إذا كنت تريد هذا الشيء يجب تصل إلى هناك
    Tenho de alargar a incisão para chegar à aorta. Open Subtitles سيتوجب عليّ تكبير الشق لكي أصل إلى الأورطي
    Estão a tentar chegar à cidade. Vou buscar munições. Open Subtitles يحاولون الوصول الى المدينة سأذهب للحصول على الذخيرة
    Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. Open Subtitles أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط
    Se isso o ajudar a chegar à verdade, com certeza. Open Subtitles إذا كان ذلك سيساعدك في الوصول إلى الحقيقة بالطبع
    É pesado, ou está preso. Consegues chegar à abertura? Open Subtitles إنه ثقيل، أو عالق أبوسعك الوصول إلى الفتحة؟
    Temos de chegar à fronteira. Para evitar a polícia. Open Subtitles ولهذا السبب علينا الوصول إلى الحدود، لنتفادى الشرطة
    Eles conseguem chegar à próxima paragem antes do comboio? Open Subtitles هل يمكنهم الوصول إلى المحطة التالية قبل القطار؟
    Eu não me preocuparia agora com isso, primeiro vamos chegar à ONU. Open Subtitles لست قلقًا بشأن هذا الآن، دعونا نصل إلى مبنى الأمم المتحدة.
    Então ninguém vai chegar à ponte de Arnhem sem ser a pé. Open Subtitles إذا لابد أن نصل إلى جسر أرنهيم سيرا على الأقدام
    Para uma mulher que passou quatro dias numa jangada para chegar à América, a Catalina era surpreendentemente sensível ao sol. Open Subtitles بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا تفاجئنا بأن كاتلينا حساسة ضد الشمس
    Está certo. Mort, Precisas de chegar à base do estômago. Open Subtitles حسنا , مورت , ستحتاج للوصول إلى قاع المعدة
    Eles devem mantê-la viva tempo suficiente para chegar à Lucy, para conectar o código de volante manual. Open Subtitles يجب أن تحميها مدة كافية حتى تصل إلى لوسي حتى تدخل رمز الطوارئ بطريقة يدوية
    Não posso pagar adiantado, tenho de esperar até chegar à cidade para ter o dinheiro. Open Subtitles بالطبع , لن أدفع لكم مقدماً لابد أن أنتظر حتى أصل إلى البلدة حتى أحصل على المال
    Não podemos. Temos de chegar à bomba de gasolina. Open Subtitles آسف راندي، لانستطيع علينا الوصول الى محطة للوقود
    Tínhamos de chegar à aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem. Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    O último a chegar à mesa é um parvo. Open Subtitles الذي يصل إلى الطاولة متأخراً هو موزة متعفنة
    Pelo menos, podemos tentar chegar à costa. Open Subtitles يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل
    O seu amigo acabou de chegar à cidade, Dr. McCarthy. Open Subtitles زميلكَ وصل إلى البلدةِ بسيارته، سّيد مكارثي
    Não. Acabei de chegar à cidade, por isso, não conheço ninguém. Open Subtitles كلا، وصلت إلى هنا للتو ولم أتعرف إلى احد بعد
    Não conseguiríamos chegar à 'Apollo', nem ao stargate mais perto, mas, poderíamos encontrar um planeta habitável. Open Subtitles ليس الكثير حسنا لن نكون قادرين على الوصول ل أبللو ولن نكون قادرين على الوصول لأقرب بوابة
    Mesmo que nos deslocássemos a dez vezes à velocidade da luz, levaríamos pelo menos um ano a chegar à terra, talvez mais. Open Subtitles بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر
    Olá, Lomax. É o Paulie. Acabo de chegar à ilha. Open Subtitles هاي , لوماكس , لقد وصلت الى الجزيرة للتو
    Eu ajudo-o a chegar à carroça. Veja onde ponho os pés. Open Subtitles سوف أساعدك لتصل إلى العربة انتبه للمكان الذى أخطو فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more