"confidencialidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السرية
        
    • سرية
        
    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • السريّة
        
    • السريه
        
    • سريّة
        
    • بالسرية
        
    • عدم إفشاء
        
    • عدم الكشف
        
    • حقنا
        
    • الإفصاح
        
    • الكتمان
        
    • خصوصيته
        
    Gostaria que as suas assistentes... assinassem um acordo de confidencialidade. Open Subtitles أود أن يقمن السيدات أيضاَ بالتوقيع على إتفاق السرية
    - Devido à confidencialidade... - Ele disse-me que sim. Open Subtitles بسبب السرية الخاصة بسجلات المرضي الرجل قال نعم
    O juramento é a ordem de confidencialidade dos médicos. Todos o fazemos. Open Subtitles القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه
    Lá em baixo fizeste-me assinar um documento de confidencialidade. Open Subtitles في الطابق السفلي, جعلتني أوقع على معلومات سرية
    Por causa da lei da confidencialidade médico-paciente, não é? Open Subtitles بسبب قانون الخصوصية بين المرضى والدكتور ، صحيح؟
    Estou certo de que você sabe que não posso violar o acordo de confidencialidade de paciente. Open Subtitles أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع انتهاك خصوصية المرضى.
    Tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, Open Subtitles كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به
    Existe uma cláusula de confidencialidade no contrato de locação. Open Subtitles هناك بند ينص على السرية في اتفاقية الموقع
    É tudo o que posso trazer sem violar a confidencialidade dos pacientes. Open Subtitles إنها كل ما أستطيع أن أعطيكم أياه بدون إنتهاك السرية المهنية
    Assinei o Acordo de confidencialidade e assisti aos procedimentos. Open Subtitles لقد وقعت على اتفاق السرية لقد شهدت الإجراءات
    Mas este é o tipo de provas que o Governo tem vindo a juntar há décadas ao mais alto nível de confidencialidade. Open Subtitles لكن هذا من نوعية الأدلة التى تحفظها الحكومة تحت أعلى درجات السرية
    Não creio que a integridade empresarial possa ser mantida sem acordos de confidencialidade. Open Subtitles لا أعتقد أنك يمكنك الحفاظ على تماسك الشركة بدون اتفاقيات السرية
    Voluntários atendem chamadas 24h por dia, todos os dias do ano, com total confidencialidade. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    Revelo informações que violam a confidencialidade cliente-advogado, deixo de poder exercer, e depois testemunho contra a Máfia. Open Subtitles وانتهاك قانون سرية المعلومات بين المحامي وموكله يسبب شطبى من نقابة المحامين ثم أدلي بشهادتى في جلسة علنية ضد المافيا
    J EDGAR HOOVER EDIFÍCIO DO FBI Sou obrigada a respeitar a confidencialidade do paciente. Open Subtitles من موقعي كطبيبة نفسية للمدرسة أنا ملتزمة بمبدأ سرية معلومات المريض
    Sim, podia argumentar que a confidencialidade médico-paciente foi violada. Open Subtitles نعم، يمكنك القول أنها خرقت سرية الدكتور و مريضه
    Tudo por causa da confidencialidade médico-paciente. Open Subtitles سرية الدكتور والمريض شاملة لذا انت لا تستطيع
    - Por motivos de confidencialidade, não. - Pode dar-me uma pista? Open Subtitles لأسباب الخصوصية , لا أستطيع لا هل بإمكانك إعطائي تلميحا
    Lá se foi a confidencialidade médico/paciente? Open Subtitles الكثر من خصوصية المريض والطبيب , اليس كذلك ؟
    Isto só serve para clarificar o actual acordo de confidencialidade. Open Subtitles أوه، هذا يوضح فقط اتفاقيّتكِ السريّة الحالية
    Não posso falar sobre isso. Tenho um acordo de confidencialidade. Espere, espere! Open Subtitles لايمكنني فعل ذلك, لديّ عقد ينص على السريه تمهل, تمهل, تمهل
    A firma é obrigada a manter a confidencialidade dos seus clientes, mesmo de quem faz a pesquisa. Open Subtitles الشركة ملتزمة بالحفاظ على سريّة عملائها، حتى من الباحثين
    Mais uma razão para termos que renunciar à confidencialidade. Open Subtitles هذا سبب آخر يجعلنا نتخلى عن حقنا بالسرية.
    Tem um contrato de confidencialidade. Open Subtitles إنها اتفاقية عدم إفشاء الأسرار
    Eu assinei uma dúzia de contratos de confidencialidade, por isso isto fica entre nós. Open Subtitles حسنا أنا وقعت الكثير من اتفاقيات عدم الكشف لذلك هذا بيننا
    Só...só não sei o que posso dizer.Eu assinei um acordo de confidencialidade. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ماذا أقول، لقد وقعت على اتفاقية عدم الإفصاح.
    Capitão, compreende certamente que se trata de um assunto da maior confidencialidade? Open Subtitles هذا يجب ابقائه فى طي الكتمان
    Você honrou a sua confidencialidade a correr riscos você mesmo. Open Subtitles لقد احترمت خصوصيته بالرغم من أن هذا عرضك للمخاطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more