"da água" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الماء
        
    • المياه
        
    • للماء
        
    • المياة
        
    • الساقي
        
    • من مياه
        
    • من الماءِ
        
    • بالماء
        
    • خارج الماء
        
    • مِنْ الماءِ
        
    • ماءِ
        
    • على الماء
        
    • سطح الماء
        
    • في الماء
        
    • والماء
        
    O objetivo é sair da água e ir para uma pequena plataforma que está sob a porta iluminada. TED والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا
    Quanto mais perto da água, maiores ficam as coisas. Open Subtitles بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات
    Bem, você estava a sangrar quando o tiraram da água. Open Subtitles أعلم بأنك كنت تنزف عندما جذبوك خارجاً من الماء
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. TED وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض.
    Leva-nos para baixo até perto da água. Tive uma ideia. Open Subtitles إهبطي بنا إلى مستوى قريب من الماء لدي فكرة
    E então, há cerca de 450 milhões de anos, algumas dessas criaturas encouraçadas saíram da água e aventuraram-se sobre a terra. Open Subtitles ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة،‏ جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. ‏
    Podia estar a ser precipitado, mas queria ao menos retirá-lo da água. Open Subtitles الآن قد لا أكون موافق لكنّي على الأقل سأسحبه من الماء
    Graham espera uma ameaça vinda da terra, não da água. Open Subtitles غراهام يظن ان الهجوم من السطح، ليس من الماء.
    Agora, parece que o peixe está a saltar da água. Open Subtitles اترى , انه يبدو الآن كسمكة تقفز من الماء
    Do corpo que foi retirado da água. Verificou dentro da garganta? Open Subtitles الجثّة التي سحبت من الماء هل تفقدتِ ما بداخل الحلق؟
    A vida neste planeta começou a partir da água. Open Subtitles الحياة على هذا الكوكب أتت من الماء أولاً
    Subi à tona de água e só queria sair da água. TED وخرجت حينها وكل شيء في بالي كان ان اخرج من الماء
    Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde não vemos a superfície da água. TED وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه.
    À medida que o nível da água subia, começou a infiltrar-se nos outros compartimentos, que não passa do deque E. Open Subtitles الآن، بينما يرتفع مستوى الماء ويتسرّب نحو حواجز وقف التسرّب. ولسوء الحظ لم ترتفع المياه عن الطابق الخامس.
    Está certo, o nível da água é tão alto, que às vezes as coisas no chão, dão á superfície. Open Subtitles هذا صحيح .. مستوى المياه مرتفع جدا لدرجة أن هناك أشياء تحت الأرض تصعد إلى سطح الأرض
    Li que os vampiros não gostam da água da chuva. Open Subtitles لأني قرأت أنّ مصاصين الدماء لا يحبون المياه الجارية.
    Este impulso é ajudado por uma propriedade fundamental da água, chamada ação capilar. TED وهذا السحب معزز بخاصية أساسية للماء تسمى الخاصية الشعرية.
    Quando estou perto da água, sinto-me mal. E ele perto do calor. Open Subtitles عندما أكون بجانب المياة أجعلها تفور عندما يكون بجوار الحرارة ينكمش
    o garoto da água entregou o jogo. Que idiota. Open Subtitles لقد سلمهم الساقي المباراة يا له من غبي
    Estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    Saiam da água, por favor. Open Subtitles كُلّ شخص من فضلكم، يخْرَجُ من الماءِ.
    A toda a volta da água há uma pequena falésia, há uma pequena praia de areia branca. TED ويحيط بالماء الموجود جرف صغير ويوجد شاطئ رملي أبيض اللون.
    Ainda estão a tirar alguns corpos da água, no entanto. Open Subtitles هم ما زالوا يسحبون الأجسام خارج الماء مع ذلك.
    Vista da água é só uma ilha. Open Subtitles انها فقط جزيرةُ لو تَنْظرُ إليها مِنْ الماءِ.
    Presumo que extraiam o deuterium da água do mar. Open Subtitles - أَفترضُ بأنّك تستخرج -الديتيريوم مِنْ ماءِ البحر.
    Como Al Gore vos contou, dois mil milhões de pessoas vivem da água do glaciar dos Himalaias. TED كما أخبركم آل غور، يعيش اثنان بليون شخصاً على الماء من نهر الهملايا الثلجي .
    Pensa-se que o Mosassauro caçava junto à superfície da água, onde apanhava tudo aquilo em que pudesse ferrar o dente. Open Subtitles ديناصور الموساسور كان من المعتقد أنها تصطاد بالقرب من سطح الماء حيث تفترس أي شيء تقع عليها أسنانها
    Será assim para sempre, como a ondulação da água. Open Subtitles سوف تستمر إلى الأبد مثل التموجات في الماء
    Esta teoria é simples e elegante e tem a vantagem sobre a teoria da terra, do ar, do fogo e da água, de estar correta. TED هذه النظرية بسيطة ومميزة، كما أنها أفضل من نظرية التراب، والهواء، و النار والماء لكونها صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more