"darwin" - Translation from Portuguese to Arabic

    • داروين
        
    • دارون
        
    • لداروين
        
    • دراوين
        
    Outro cientista com grandes ideias, a superestrela da biologia, foi Charles Darwin. TED وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين
    Por outras palavras, Charles Darwin acreditava na seleção de grupo. TED وبعبارةٍ أُخرى ، كان تشارلز داروين يؤمن بالانتقاء الجماعي.
    Foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    Ele foi muito famoso, comparado com Darwin e os Galápagos. Open Subtitles يقال انه شخص مشهور جدا وبالمقارنة مع داروين جالاباجوس
    Adiante, foi Aveling, e quando eles se conheceram, Darwin desafiou Aveling: TED على كل حال، كان أفلينج . عندما تقابلا ، تحدى دارون افلينج..
    Vais fazer de mim, o cientista mais importante desde Darwin. Open Subtitles سوف تتجاوزين هذا من أجلي أعظم عالم منذ داروين
    Um pensador que anteceda Darwin e ousa sugerir que um objectivo analisa o que é viver como humano. Open Subtitles والمفكر الذي يسبق داروين ويجرؤ توحي بأن أحد الأهداف تحليل ما هو عليه في العيش كإنسان.
    ou de um importante crítico de arte. Não, esta teoria vem de um perito em percevejos, minhocas e criação de pombos. Vocês sabem a quem me refiro — Charles Darwin. TED لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين.
    O próprio Darwin, já agora, não tinha dúvidas de que a cauda do pavão representava a beleza aos olhos da pavoa. TED بالمناسبة، داروين نفسه ليس لديه أدنى شك بأن ذيل الطاووس الذكر كان جميلا في عيني الطاووس الأنثى.
    Darwin reclamou: "Mas porque é que têm de ser tão agressivos?" TED ولكن داروين رد عليه "ولكن لماذا تود أن تكون عدوانيا؟"
    Darwin assinalou que muitas das nossas virtudes muito pouco préstimo têm para nós, TED داروين يقول بأن الكثير من فضائلنا ليست ذات فائدةٍ كبيرةٍ لأنفُسِنا ، ولكن لها فوائد عظيمةٍ لمجتمعاتنا.
    As leis de Darwin não mudam. mas agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. TED قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف.
    com outras colmeias. As colmeias mais unidas ganharam, tal como Darwin dizia. TED والخلية الأكثر تماسُكاً ستربح ، مثلما قال داروين.
    Somos o Homo duplex porque evoluímos por seleção a vários níveis, conforme Darwin explicou. TED بل إننا ذوي مستويين لأننا تطوّرنا على طريقة الانتقاء متعدد المستويات ، كما شَرَح داروين.
    Eles são muito graciosos. Charles Darwin disse que mudou de ideias porque os observou a voar sem esforço, sem energia, nos céus. TED فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء.
    Também moldou o método científico de Darwin tal como aquele usado pelos seus pares. TED ولقد ساهم كذلك في تشكيل طريقة داروين العلمية، بالإضافة الى تلك الطريقة المُستخدمة من قِبل أقرانه.
    Darwin sabia o que parecemos ter esquecido, que a ciência não é apenas para cientistas. TED لقد عرف داروين الأمر الذي يبدو اننا قد نسيناه وهو أن العلوم ليست للعلماء فقط.
    Não se sabe se Aveling disse a Darwin para desmontar do seu cavalo. TED لم يتبين من السجلات عما اذا كان تنازل دارون لـ أفلينج عن كبرياءه أم لا.
    Para além de ser um grande génio, um homem maravilhoso, um marido maravilhoso, um pai maravilhoso, Charles Darwin também era um tremendo puritano vitoriano. TED الآن بالإضافة لكونه عبقريًا رجل رائع .. زوج رائع أب رائع .. تشارلز دارون كان رجل ذو شأن على مستوى عالمي
    O exemplo mais famoso disso é um dos cientistas mais famosos que já viveram, Charles Darwin. TED و أشهر مثال لهذا هو واحد من أشهر العلماء على الاطلاق هو تشارلز دارون
    É uma espécie de mito urbano, que Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin. TED هو نوع من خرافات المدن.. بأن ماركس حاول إهداء كتابه لداروين.
    O ataque imobilizou a base naval de Darwin, temporariamente. Open Subtitles نجحت الغارة فى أخراج قاعدة دراوين) البحرية مؤقتاً من الخدمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more