"de acção de graças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيد الشكر
        
    • عيد شكر
        
    • بعيد الشكر
        
    • لعيد الشكر
        
    • عيد الفصح
        
    • عيد شُكر
        
    Pai Piedoso, inclinamo-nos com gratidão neste Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا في إمتنان على عيد الشكر هذا
    Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no dia de Acção de Graças. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟
    Duvido que te responda antes do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles و من المحتمل أنها لن ترد عليك قبل عيد الشكر
    Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يفترض بك القيام بذلك مع الماء ، ولكن.. عيد شكر سعيد
    Mas vamos celebrar o dia de Acção de Graças em Dezembro, porque ele é lunar. Open Subtitles لكننا نحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه هلالي
    Eu sei, estamos a meio de Novembro, e não vejo nenhumas decorações do dia de Acção de Graças. Open Subtitles سأقول ، بأنه منتصف نوفمبر ولا أري أية زينة لعيد الشكر
    Dia de Acção de Graças sem peru é como o 4 de Julho sem tarte de maçã. Open Subtitles أعني، عيد الشكر مع عدم وجود تركيا مثل الرابع من يوليو مع أي فطيرة التفاح.
    Contado e recontado no jantar de Acção de Graças, ano após ano. Open Subtitles سيتم قصها و قصها في عشيات عيد الشكر عام بعد عام
    É dia de Acção de Graças. Temos visitas. Parem por favor Open Subtitles انه عيد الشكر ولدينا ضيوف بالداخل , توقفوا من فضلكم
    É a Sexta-feira Negra, o arranque pós-Dia de Acção de Graças para a época de compras natalícias. Open Subtitles إنها الجمعة السوداء ، و التى بمثابة نقطة إنطلاقة عيد الشكر ، لعطلة موسم التسوق.
    Enquanto o Dia de Acção de Graças tomou conta do país, Open Subtitles .. بينما غطت أجواء عيد الشكر على جميع أنحاء البلاد
    Dia de Acção de Graças, o único dia do ano em que é aceitável jantar antes das 20h. Open Subtitles إنه عيد الشكر ، اليوم الوحيد في السنة الذي يمكن تناول العشاء فيه قبل الساعة الثامنة
    Primeiro, convida-lo para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles حسناً, اتعرف, في البداية دعوته لاحتفال عيد الشكر.
    Adivinhem quem veio do desfile de Acção de Graças? Open Subtitles خمنوا من قَدِمَ للتو من استعراض عيد الشكر
    É tipo o dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Não tenho ninguém com quem passar o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles ليس لدى احد لقضاء عيد الشكر معه.. انتى تعلمين؟
    Disse-lhes que era apenas um excesso do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لقد أخبرته أن هذا بسبب الأسراف فى عيد الشكر.
    É Dia de Acção de Graças, pode comer. Open Subtitles هيا ،يا لي ، انه عيد الشكر يمكنك أن تأكلي
    Acho que foram dois anos. Foi por volta do dia de Acção de Graças... Open Subtitles انا اتصور انها سنتين تقريبا كان الوقت وقت عيد الشكر
    Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Difícil apreciar o jantar de Acção de Graças, quando já o vimos ao contrário. Open Subtitles يصعب الإستمتاع بعيد الشكر بعدما رأيته بالعكس
    Tenho que ir para casa para o Dia de Acção de Graças e queria saber... se tens planos ou se queres vir comigo... Open Subtitles يجب ان اذهب للبيت لعيد الشكر وكنت اتساءل اذا كان لديك اي خطط ان , , من المحتمل , انك تريديين المجئ معي
    Curvemos a cabeça numa oração silenciosa de Acção de Graças. Open Subtitles الآن لنجمع أيدينا في صلاة صامتة لأجل عيد الفصح
    "para celebrarem o primeiro Dia de Acção de Graças. Open Subtitles للإحتفال بأول عيد شُكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more