"do cancro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السرطان
        
    • سرطان
        
    • لسرطان
        
    • للسرطان
        
    • السرطانية
        
    • السّرطان
        
    Está feito, está cá fora, estão curados do cancro. TED فالامر انتهى .. وقد تم شفائك من السرطان
    Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. TED لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان.
    Desenvolvemos e trabalhámos num modelo — muitas das ideias partiram de Danny e da sua equipa — o modelo do cancro no corpo como um sistema complexo. TED فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد
    A mamografia não é perfeita, mas é o único teste que provou reduzir a mortalidade do cancro da mama. TED ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي
    Financiamos actualmente fundações do cancro da próstata em 13 países. TED نقوم الآن بتمويل مؤسسات سرطان بروستات في 13 دولة
    Sabes qual é a principal causa do cancro do pulmão? Open Subtitles هل تعرف ما هو السبب الرئيسي لسرطان الرئة ؟
    Focando-nos agora no cancro porque a angiogénese é uma marca do cancro, de todos os tipos de cancro. TED و الآن سأركز على مرض السرطان لأن تولد الأوعية هو السمة المميزة للسرطان كل أنواع السرطان
    Paradoxalmente, uma vez estabelecido, a seleção natural favorece o contínuo crescimento do cancro. TED ﺑﺎﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺫﻟﻚ ﻳﻓﻀﻞ ﺍﻼﻧﺘﻘﺎء الطبيعي النمو المستمر لخلايا السرطان
    E esta inadequação do tratamento do cancro bateu-nos à porta quando foi diagnosticado ao meu pai um cancro no pâncreas. TED وهذا القصور في طب السرطان طالَ منزلنا حقاً عندما تم تشخيص والدي بسرطان البنكرياس.
    Mas há um problema: às vezes as doentes ganham resistência ao fármaco, e alguns anos depois de declaradas curadas do cancro, ele regressa. TED :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون
    Estavam preocupadas com a incidência do cancro nos seus bairros. TED انتابهم القلق عن السرطان المنتشر في الجوار.
    Mas isto não acontece apenas no mundo muito árido da ciência básica pré-clínica da investigação do cancro. TED لكنها لا تحدث في العالم المحدود لأبحاث السرطان الأساسية ماقبل التشخيص السريري فحسب
    Pensando nisso, rejeitei muitas invenções muito plausíveis e dramáticas que hão de aparecer, como a cura do cancro. TED بالتفكير في هذا، أنا رفضت العديد من المعقول جدا واختراقات دراماتيكية قادمة، مثل علاج السرطان.
    Mas podemos aprender algo com as formigas quanto ao tratamento do cancro. TED لكن يمكننا تعلم شيئًا من النمل في علاج السرطان.
    Eu sei o que esperar do cancro do pulmão. Open Subtitles أنا أعلم ما عليّ توقعه بصدد سرطان الرئتين
    A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. TED سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Mas sabem, estes pequenos nervos são tão pequenos, no contexto do cancro da próstata, que na verdade nunca são vistos. TED لكن اتعرف ماذا,هذه الاعصاب صغيرة جدا في سياق سرطان البروستات انها في الواقع لا يتم رؤيتها ابداً
    Estes conservantes foram encontrados em tumores do cancro da mama. TED كما أن هذه المواد الحافظه وجدت في أورام سرطان الثدي
    E este é o diagrama do estádio 4 do cancro renal TED وهذا هو المخطط لسرطان الكلى في مرحلته الرابعة
    De facto, as células do cancro estavam a esquecer que eram cancro e a tornar-se células normais. TED ونتيجةً لذلك، فإن الخلية السرطانية بدأت تنسى كونها سرطانية وتتحول إلى خلية عادية.
    A dor do cancro está cada vez maior e a habilidade de ser racional, cada vez menor. Open Subtitles ألمه من السّرطان يتصاعد بينما قدرته على أن يكون عقلانيًّا وظيفيًّا تتضائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more