"do teu marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • لزوجك
        
    • لزوجكِ
        
    • بزوجك
        
    • زوجكَ
        
    A colocar-te aqui, a roubar o esperma do teu marido no banco. Open Subtitles مساعتدك على التسلل الى هنا سرقة منّي زوجك من خزنة المنّي
    Num dia tu és Propriedade do teu pai... no dia seguinte tu és propriedade do teu marido. Open Subtitles يوماً ما كنتى تحت وصاية أبيكى والآن انتى تحت وصاية زوجك
    Lamento pela morte do teu marido. Chorei por ele. Open Subtitles لقد حزنت لسماع نبأ وفاة زوجك لقد حزنت عليه
    Mais outro falhanço no currículo do teu marido. Open Subtitles يبدو أن هذه ستكون علامة سوداء أخرى في سجل زوجكِ
    O funeral do teu marido pode não ser a melhor ocasião para to dizer, mas amo-te, Sharon! Open Subtitles لَرُبَّمَا جنازة زوجكِ لَيستْ ،أفضل مكان لإخْبارك هذا لَكنِّي أَحبُّكِ، شارون
    Sarita, a Shalu é filha ilegítima do teu marido. Não é verdade? Open Subtitles سيدة/ سريتا شالو ابنة زوجك الغير شرعية , أليس صحيح ؟
    E como te sentes do teu marido se insinuar à minha mulher? Open Subtitles و كيف تشعريــن حيــال تحرش زوجك بزوجتــي ؟
    Pistola .45, um grupo de 2 tiros, ambos na zona de morte, com a pistola do teu marido? Open Subtitles . رصاصتين في منطقة القتل من مسدس 45 بمسدس زوجك
    Vou fazer com que a licença do teu marido seja revogada, e vou mandar-te para a cadeia por tentativa de homicídio. Open Subtitles سوف أحصل على ترخيص زوجك الطبي وسوف أحبسك لمحاولة القتل
    O sacana do teu marido gordo arruinou-me. Open Subtitles زوجك السمين النذل قد دمر حياتي لقد خسرت منزل و أموالي
    A única razão que poderiam ter para começar uma guerra seria raptá-la das mãos do teu marido. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمكنه ان يدفعهم لاعلان الحرب علينا هو اختطافك من جانب زوجك
    Ela está a lutar pela vida, agora mesmo, por causa do doido do teu marido. Open Subtitles انها تصارع من اجل حياتها الآن بسبب زوجك المجنون
    Ou se vai sobreviver à tentativa do teu marido de lhe tirar o poder. Open Subtitles أو إذا كان سينجو مِن محاولات زوجك بأنتهاك عرشة
    Se te serve para alguma coisa, qualquer homem ... na posição do teu marido teria mudado assim. Open Subtitles اذا أى رجل يستحق أن يموت فغيرى موقف زوجك الآن
    Ouve, Jen, compreendo a questão do teu marido. Open Subtitles أنا أتفهم وضع زوجك لم يكن ينبغي علي فعل ذلك
    Falaste-me dela e do teu marido, depois de eu ter deixado bem claro a minha posição sobre as galdérias. Open Subtitles حسناً ، بعدما قلتِ لي عنها وعن زوجكِ ..وانا لدي موقف صارم حول العاهرات
    É o teu primeiro filme independente, com o talento do teu marido. Open Subtitles إنه أول عمل لشركتكِ المستقلة وعبقرية زوجكِ متواجدة فيه أيضاً
    Espera. Não me vais dizer que achas que sou uma reencarnação do teu marido. Open Subtitles انتظري أنتِ لا تظنين أنني زوجكِ وبجسد جديد
    Posso ir a tua casa, pôr um picador de gelo na cabeça do teu marido, trazer os teus filhos e atirá-los um de cada vez até decidires saltar. Open Subtitles إن أردتِ فبوسعي التعريج على المنزل وأغرز معول ثلج في رأس زوجكِ وأجلب طفليكِ وألقي بهما كلّ على حدة حتّى تقرّري القفز
    Divertimo-nos um bocado, tal como querias, e não digo nada ao palerma do teu marido ou não nos divertimos e digo-lhe que demos quatro quecas no meu carro. Open Subtitles نمرح قليلاً قلت إنك محبة للمرح ولن أقول شيئاً لزوجك السخيف ، أو لا نفعل
    Bom para ti por não te preocupares com a casa de solteiro do teu marido. Open Subtitles هذاجيدلكِ.. لعدم قلقكِ على الفراش العازب لزوجكِ ..
    Agora, deves cuidar do teu marido e dos teus lindos filhos. Open Subtitles من المفترض ان تعتني بزوجك واطفالك الجميلين الآن
    Brevemente terás que ir para a casa do teu marido Open Subtitles قريباً أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي إلي بيت زوجكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more