"e olha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وانظر
        
    • وانظري
        
    • وأنظر
        
    • و انظر
        
    • و انظري
        
    • وأنظري
        
    • و أنظر
        
    • وانظروا
        
    • وينظر
        
    • ونظرة
        
    • وإنظري
        
    • و أنظري
        
    • وراقب
        
    • واسمع
        
    • وانظرى
        
    Acontece a todos, até a mim. E... Olha como acabei. Open Subtitles يحدث ذلك للجميع، حتّى أنا، وانظر كيف أصبح حالي.
    E olha para mim agora. Sou um misto de inseguranças. Open Subtitles وانظر إلي الآن أنا مزيج من الشعور بعدم الأمان
    Usaste a cadeia telefónica das lésbicas E olha quem apareceu. Open Subtitles لقد هزيتي شجرة الإتصال السحاقية وانظري ماذا سقط منها
    E eu usei o I Ching durante vinte anos E olha onde ele veio parar. Open Subtitles وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى
    Eu não sou muito bom nisso. E olha onde nos meti agora. Open Subtitles لا استطيع تنفيذها و انظر ما وصلنا اليه الان
    E olha para mim, pareço uma criatura do pântano. Open Subtitles و انظري إلي ، أبدو مثل بعض الإجاص المجفف
    Há 30 anos, os meus pais foram perante um padre disseram as mesmas palavras E olha para eles. Open Subtitles قبل 30 سنة أبي وأمي وقفوا أمام كاهن وقالوا نفس الكلمات التي قلنها وأنظري إليهم
    Invejei-te durante tanto tempo, E olha para nós agora. Open Subtitles كنت أحسدكَ لفترة طويلة، وانظر إلى حالنا الآن.
    Estás na equipa de esgrima, na banda e, olha para isto. Open Subtitles كنت في فريق المبارزة, وفي الفرقة الموسيقية, وانظر لهذا. ماثلتث؟
    Quinze anos de patrulha E olha o que nos sai na rifa. Open Subtitles خمسة عشر عاما نواجه الصعاب معا وانظر ماذا حدث لنا.
    Tira a mão da caixa E olha para ela, jovem humano. Open Subtitles اخرج يدك من الصندوق وانظر لها ايها البشرى الصغير
    E olha, poupaste mais de 100 dólares. Encontrei-os nas tuas calças. Open Subtitles وانظر ، لقد ادخرت أكثر من 100 دولار ، وجدتها ببنطالك
    Eles têm uma Jukebox no porão. E olha para o truque que eles me ensinaram! Open Subtitles لديهم مشغل أغان بالقبر وانظري للحيلة التي علموني إياها
    Ele também a enganou. Fê-la pensar que a amava E olha onde isso a levou. Open Subtitles لقد أغواها ايضاً جعلها تظن أنه يحبها وانظري على ماذا حصلت
    E olha, temos aquilo que queríamos. Open Subtitles وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج
    E olha, rapaz, vê se nos aumentas o salário, quando conquistares o país. Open Subtitles ..وللشاب وأنظر إذا أمكنك أن تزيد راتبنا..
    - Tens andado pelo mundo a tentar escapar de mim E olha o mal que causas-te a este homem. Open Subtitles لقد تجولت في كافة أنحاء العالم لتتجنبني وأنظر للشر ماذا فعل لهذا الرجل
    O casado diz para o solteiro, "olha para mim, E olha para ti." Open Subtitles الرجل المتزوج قال للعازب : ما خطبك ؟ انظر لي و انظر لنفسك
    Sim, tens três sinais de emergência. Uau. E olha, um pacote de bolachas e queijo. Open Subtitles نعم , ولديك ثلاث شهب اصطناعية و انظري , مجموعة من البسكويت و الجبن
    E olha para mim, olha para o meu sistema imunitário é uma completa tristeza. Open Subtitles وأنظري لنظام المناعة خاصتي فهو منهار كلياً
    Perfeito, matéria sobre merda incontrolável E olha quem fala. Open Subtitles قصةعظيمةعن هُراءعدم الرقابة، و أنظر من يحصل على كل شىء.
    Chega-te ãjanela E olha para mim. Open Subtitles أريدك أن أكثر من خطوة إلى النافذة وانظروا لي.
    O próximo questiona isso E olha para a natureza passiva, ou tenta passivamente obter a programabilidade da reconfiguração. TED التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل.
    E, olha, a apresentação de um desarmamento de bombas. Open Subtitles ، ونظرة ,محاضرة التخلص من القنابل
    Caixa cai do céu, homem cai da caixa, homem come douradinhos com creme de ovo E olha para ti, ai calmamente sentada. Open Subtitles صندوق يسقط من السماء ,ورجل يخرج من الصندوق ويأكل أصابع السمك بالكسترد وإنظري لنفسكِ تجلسين أمامه
    Consegui aceder aos ficheiros de segurança, E olha o que encontrei. Open Subtitles أستطعت الدخول إلى ملفات المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته
    Se queres ser um de nós cala a boca E olha. Open Subtitles إذا لاأردت أن تصبح واحداً منا فقط أصمت وراقب
    E olha para isso, é o distrito mais próximo da cidade. Open Subtitles على الاقل ل 3 ايام قادمة واسمع هذا انها المنطقة الاقرب للمدينة
    Queria muitas coisas para ti, Sam E olha onde isso te levou. Open Subtitles أردت العديد من الأشياء لكى، سام وانظرى الى ما جلبت لكى بدلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more