"ele que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو من
        
    • هو الذي
        
    • دعه
        
    • هو الذى
        
    • وهو من
        
    • إنه من
        
    • هو الشخص الذي
        
    • هو الرجل الذي
        
    • أخبره أن
        
    • أهو من
        
    • قل له
        
    • إنّه من
        
    • هو مَن
        
    • هُو من
        
    • هو مَنْ
        
    Era ele que estava no acampamento ontem à noite? Open Subtitles هل كان هو من دمر المعسكر الليلة الماضية؟
    O Donnie tem um génio terrível, não há dúvida, mas acho que não foi ele que forçou a sua porta. Open Subtitles اسمعينى, دونى شرس جدا ولا يوجد جدال فى هذا ولكنى لا اعتقد أنه هو من دخل الى منزلك
    É tudo o que sei. É sempre ele que me chama Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Foi ele ele que se meteu com aquela puta badalhoca. Open Subtitles انه هو الذي ترك قضيبه يذهب الي المكان الخاطيء
    Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete. Open Subtitles تعلمين أنه اكتشف أنه ليس هو الذي قتلها ولكن ليس لديه أدنى فكرة أننا نحن اللذان كتبنا تلك الملاحظة
    ele que ponha isso no jornal, se precisar de notícias! Open Subtitles دعه يضع ذلك فى صحيفته إذا كان بحاجة لأخبار
    E não é ele que me afecta, é o teu pai. Open Subtitles بجانب أنه ليس هو من ينال مني .. إنه والدكِ
    Não era ele que escrevia o teu nome com esparguete? Open Subtitles أليس هو من قام بتهجي أسمك والمعكرونة خارج فمه
    É dele que devias ter medo. É ele que não tem sentimentos. Open Subtitles هو من يجب أن تخافى منه هو من ليس لديه مشاعر
    Pela última vez, foi ele que se atirou a mim. Open Subtitles ميليسا للمرة الاخيرة هو من قام بفعل الحركة لي
    Achei que devias saber que não foi ele que pagou a fiança. Open Subtitles اعتقدت بأن عليكِ أن تعلمي ليس هو من دفع مال الكفالة
    Mas foi ele que nos pôs nesta dura e infinita estrada. Open Subtitles ولكن كان هو من وضعنا في هذا الطريق الوعر اللامنتهي
    Eu dei dinheiro a um tipo. Foi ele que nos explorou. Open Subtitles لقد أعطيت المال لهذا الرجل و هو الذي قام بسرقتنا.
    Foi ele que nos entregou a carta do Ludovico. Open Subtitles انه كان هو, الذي أوصل خطاب لودوفيكو لنا.
    Foi ele que a convenceu a vir buscar a filha. Open Subtitles لا، لكنه هو الذي أقنعها لتأتي للحصول على طفلها.
    Se está tão ansioso para sair daqui, ele que tire o casaquinho e nos ajude a desmontar o cenário. Open Subtitles حسناً إذا كان بهذه اللهفة للخروج من هنا دعه ينزع معطفه الناعم ويساعدنا على طي ديكور المشهد
    Agradeço ao teu Deus... se foi ele que nos aproximou. Open Subtitles اٍننى ممتن لاٍلهك اذا كان هو الذى أعادنا معا
    Fui eu que escolhi ser espião, e foi ele que pagou. Open Subtitles انا الذي اخترت ان اكون جاسوس وهو من دفع الثمن
    Dois anos. Foi ele que me pôs no Exército dos Cidadãos. Open Subtitles عامان، إنه من أدخلني إلى هذا الجيش في المقام الأول
    Foi ele que localizou a peça que procuras. Open Subtitles ألبيرت هو الشخص الذي تعقّب القطعة التي تبحثون عنها, حسناً؟
    Nem sequer sei se foi ele que passou para o outro lado. Open Subtitles إنني لا أعلم حتى إن كان هو الرجل الذي انقلب علينا
    ele que me ligue quando usarem as sondas anais. Open Subtitles أخبره أن يتصل بي عندما يجري فحوصات شرجية
    Foi a ele que enviou o e-mail antes de relatar a ameaça? Open Subtitles أهو من أرسل إليك رساله بالبريد الألكترونى تلك الليله التى سمعت فيها التهديد ؟
    Diga a ele que eu te ameaçou. Open Subtitles قل له انك لا تثق بى قل له اننى قمت بتهديدك
    Deve ser uma das alunas dele. Deve ter sido ele que a mandou fazê-lo. Open Subtitles يجب أن تكون إحدى طلابه ولا بدّ إنّه من أرسلها
    Não tens motivo nenhum para estar aqui. Era só com ele que estava a gozar. Open Subtitles لا سبب لديكِ لتكوني هنا هو مَن كنتُ أتلاعب به
    Além disso, é ele que querem morto, não eu. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه هُو من يُريدونه ميّتاً، وليس أنا.
    Então, foi ele que a tua amiga Cara viu. Open Subtitles لذا فقد كان هو مَنْ رأتهُ صديقتكِ "كارا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more