Era ele que estava no acampamento ontem à noite? | Open Subtitles | هل كان هو من دمر المعسكر الليلة الماضية؟ |
O Donnie tem um génio terrível, não há dúvida, mas acho que não foi ele que forçou a sua porta. | Open Subtitles | اسمعينى, دونى شرس جدا ولا يوجد جدال فى هذا ولكنى لا اعتقد أنه هو من دخل الى منزلك |
É tudo o que sei. É sempre ele que me chama | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد |
Foi ele ele que se meteu com aquela puta badalhoca. | Open Subtitles | انه هو الذي ترك قضيبه يذهب الي المكان الخاطيء |
Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete. | Open Subtitles | تعلمين أنه اكتشف أنه ليس هو الذي قتلها ولكن ليس لديه أدنى فكرة أننا نحن اللذان كتبنا تلك الملاحظة |
ele que ponha isso no jornal, se precisar de notícias! | Open Subtitles | دعه يضع ذلك فى صحيفته إذا كان بحاجة لأخبار |
E não é ele que me afecta, é o teu pai. | Open Subtitles | بجانب أنه ليس هو من ينال مني .. إنه والدكِ |
Não era ele que escrevia o teu nome com esparguete? | Open Subtitles | أليس هو من قام بتهجي أسمك والمعكرونة خارج فمه |
É dele que devias ter medo. É ele que não tem sentimentos. | Open Subtitles | هو من يجب أن تخافى منه هو من ليس لديه مشاعر |
Pela última vez, foi ele que se atirou a mim. | Open Subtitles | ميليسا للمرة الاخيرة هو من قام بفعل الحركة لي |
Achei que devias saber que não foi ele que pagou a fiança. | Open Subtitles | اعتقدت بأن عليكِ أن تعلمي ليس هو من دفع مال الكفالة |
Mas foi ele que nos pôs nesta dura e infinita estrada. | Open Subtitles | ولكن كان هو من وضعنا في هذا الطريق الوعر اللامنتهي |
Eu dei dinheiro a um tipo. Foi ele que nos explorou. | Open Subtitles | لقد أعطيت المال لهذا الرجل و هو الذي قام بسرقتنا. |
Foi ele que nos entregou a carta do Ludovico. | Open Subtitles | انه كان هو, الذي أوصل خطاب لودوفيكو لنا. |
Foi ele que a convenceu a vir buscar a filha. | Open Subtitles | لا، لكنه هو الذي أقنعها لتأتي للحصول على طفلها. |
Se está tão ansioso para sair daqui, ele que tire o casaquinho e nos ajude a desmontar o cenário. | Open Subtitles | حسناً إذا كان بهذه اللهفة للخروج من هنا دعه ينزع معطفه الناعم ويساعدنا على طي ديكور المشهد |
Agradeço ao teu Deus... se foi ele que nos aproximou. | Open Subtitles | اٍننى ممتن لاٍلهك اذا كان هو الذى أعادنا معا |
Fui eu que escolhi ser espião, e foi ele que pagou. | Open Subtitles | انا الذي اخترت ان اكون جاسوس وهو من دفع الثمن |
Dois anos. Foi ele que me pôs no Exército dos Cidadãos. | Open Subtitles | عامان، إنه من أدخلني إلى هذا الجيش في المقام الأول |
Foi ele que localizou a peça que procuras. | Open Subtitles | ألبيرت هو الشخص الذي تعقّب القطعة التي تبحثون عنها, حسناً؟ |
Nem sequer sei se foi ele que passou para o outro lado. | Open Subtitles | إنني لا أعلم حتى إن كان هو الرجل الذي انقلب علينا |
ele que me ligue quando usarem as sondas anais. | Open Subtitles | أخبره أن يتصل بي عندما يجري فحوصات شرجية |
Foi a ele que enviou o e-mail antes de relatar a ameaça? | Open Subtitles | أهو من أرسل إليك رساله بالبريد الألكترونى تلك الليله التى سمعت فيها التهديد ؟ |
Diga a ele que eu te ameaçou. | Open Subtitles | قل له انك لا تثق بى قل له اننى قمت بتهديدك |
Deve ser uma das alunas dele. Deve ter sido ele que a mandou fazê-lo. | Open Subtitles | يجب أن تكون إحدى طلابه ولا بدّ إنّه من أرسلها |
Não tens motivo nenhum para estar aqui. Era só com ele que estava a gozar. | Open Subtitles | لا سبب لديكِ لتكوني هنا هو مَن كنتُ أتلاعب به |
Além disso, é ele que querem morto, não eu. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه هُو من يُريدونه ميّتاً، وليس أنا. |
Então, foi ele que a tua amiga Cara viu. | Open Subtitles | لذا فقد كان هو مَنْ رأتهُ صديقتكِ "كارا" |