"enviou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسل
        
    • أرسلتني
        
    • ارسلني
        
    • أرسلت لي
        
    • ارسلتني
        
    • ارسلت
        
    • ارسل
        
    • بعث
        
    • أرسلنى
        
    • بإرسال
        
    • أرسلت إليّ
        
    • أرسلني
        
    • بعثني
        
    • راسلني
        
    • بإرسالي
        
    O Chapel enviou-me uma mensagem, disse-me para vir para aqui imediatamente. Open Subtitles شابل أرسل لي يقول بإن علي الحضور هنا على الفور
    enviou-me um bilhete de autocarro, e vim ter com ele. Open Subtitles هو أرسل لي تذكرة الحافلة حتى آتي لأكون معه
    DC enviou-me para cá, para se certificar que obtemos resultados. Open Subtitles أرسلتني العاصمة إلى هنا للحرص على الحصول على نتائج
    Bem, a Marinha enviou-me para fazer um trabalho e eu já o fiz. Open Subtitles لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد نفذت
    Um médico ficou de telefonar. Ele enviou-me... Open Subtitles هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني
    Então, um dia ela enviou-me um e-mail e disse que tinha ocorrido um grave erro na justiça. Open Subtitles ثم في ذات يوم، أرسلت لي بريداً ألكترونياً وقال أن هناك إنتهاك ضخم حدث للعدالة
    E um grande amigo meu enviou-me uma mensagem, sabendo que eu estava assustada. TED و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي.
    O seu pai enviou-me um cheque das sessões com o Bob. Open Subtitles إنه حوالي الظهر أبوك أرسل إلي المال لقاء الجلسات الخاصة لك مع بوب
    O Departamento Federal de Prisões enviou-me uma cópia do certidão de óbito. Open Subtitles المكتب الفيدرالى للسجون أرسل لى نسخة من شهادة وفاته
    O Departamento Federal de Prisões enviou-me uma cópia do certidão de óbito. Open Subtitles المكتب الفيدرالى للسجون أرسل لى نسخة من شهادة وفاته
    Victor enviou-me uma mensagem para passar no hotel dele, após o meu turno. Open Subtitles فيكتور، أرسل ملاحظةً، و طلب أن آتي إلى محل إقامته في الفندق بعد العمل
    Bem, a Marinha enviou-me para fazer um trabalho e eu já o fiz. Open Subtitles ـ لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد تمت
    A arquidiocese enviou-me para renovar a paróquia. Open Subtitles رئاسة الأساقفة كانت تفكر في إغلاق الأبرشية أرسلتني هنا لإحاول بث الروح فيها
    Rebecca Logan enviou-me, disse que já está na hora de tu melhorares. Open Subtitles ريبيكا لوجان أرسلتني. قالت بأنه حان الوقت لتتَحسن.
    Sua Majestade, o Rei François, enviou-me ao vosso encontro. Open Subtitles صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم
    Depois de analisar o segundo conjunto de dados ela enviou-me aquela imagem. TED وبعد مضي الوقت لتحلل المجموعة الثانية من البيانات، أرسلت لي تلك الصورة.
    Chuchi, a Senadora Amidala enviou-me para ajudar se puder. Open Subtitles شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت
    A nossa filha está preocupada com o facto de eu ficar triste, por isso enviou-me uma sms para ver se me alegrava. Open Subtitles بنتنا خائفة من خذلى. لقد ارسلت لى رسالة حتى تبهجنى. لقد قالت انها تحترمنى.
    Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." TED حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا
    Um dia, a patroa do bordel enviou-me a casa de outro libertino. Open Subtitles يوم واحد، بعث لي مدام إلى بيت زنديق آخر.
    E o bispo de Jerusalém enviou-me a Damasco para atacar a cidade. Open Subtitles والكاهن الأعظم للقدس أرسلنى الى دمشق لأدمر هذه المدينه
    Sim, o meu irmão enviou-me isto, no dia antes do acidente. Open Subtitles اجل , لقد قام أخي بإرسال هذا المقطع لي قبل يوم من حصول الحادث له
    Ela enviou-me um. Posso imprimir uma cópia para si. Open Subtitles أرسلت إليّ بواحد، يمكن أن أطبع لكم نسخة له.
    E ele enviou-me para o meio do deserto com seis homens, que me bateram e abandonaram lá. Open Subtitles و هو قد أرسلني خارجاً إلى وسط الصحراء مع ستة رجال قاموا بضربي و.. أه.
    Ele enviou-me para ajudar. Open Subtitles لقد بعثني لتقديم المساعدة
    Ele enviou-me uma mensagem sobre um cadáver com cerca de 60 anos. Open Subtitles لقد راسلني في وقت سابق حول جثة رجل في الستينات،
    O seu irmão enviou-me para recolher mais dados sobre os planos roubados, os planos do míssil. Open Subtitles شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more