"específica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحديداً
        
    • تحديدا
        
    • محددة
        
    • معين
        
    • معينة
        
    • معيّن
        
    • محدد
        
    • تحديدًا
        
    • محدّد
        
    • دقّة
        
    • المحددة
        
    • خاص
        
    • معيّنة
        
    • محدداً
        
    • مُحددة
        
    Lá fora na água, é fácil de ver que a vida foi totalmente adaptada a esta forma de vida muito específica. TED عند الخروج إلى الماء، إنه واضح أن الحياة تم تكييفها بالكامل لتتلاءم مع طريقة العيش هذه تحديداً.
    Pode ser um pouco mais específica, Tenente? Open Subtitles هل يمكنكي أن تكوني أكثر تحديداً قليلاً أيتها الملازم؟
    Nós, por outro lado, só vamos comprar uma coisa específica. Open Subtitles أنهن يتعلمن السيطرة علي النفس. الرجال, يذهبون الي التسوق عندما يدركون تحديدا مالذي سوف يشترونه.
    Assim como muitas comunidades rurais, a região de Luo especializara-se numa arte provinciana muito específica, neste caso, a fazer tofu. TED ومثل العديد من المجتمعات الريفية، بلد لو متخصص في حرفة ريفية محددة وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.
    Por isso, quando um polvo vê comida, o cérebro não ativa uma parte específica do corpo, mas uma resposta comportamental para agarrar. TED لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه.
    Os elementos verticais representam uma hora específica do dia. TED العناصر العمودية عينت لها ساعة معينة من اليوم.
    Atribuem-te uma doença específica e tu apresentas os sintomas. Open Subtitles يكلّفونك بمرض معيّن وعليك أن تقوم بتمثيل الأعراض.
    Estes neurónios disparam quando uma pessoa desempenha uma acção específica. TED تنشط هذه الخلايا عندما يقوم الشخص بتصرف محدد ما
    Vou ser mais específica, encontraram mais restos humanos? Open Subtitles حسنًا، دعوني أكون أكثر تحديدًا هل وجدتما أجزاء بشرية أخرى؟
    Não. Teria que ser uma razão mais específica. Open Subtitles كلا، كلا، يجبُ أن يكونَ سببً أكثرَ تحديداً من ذلك
    Não podes ser mais específica? Open Subtitles ألا يمكن أن تكوني أكثر تحديداً عن هيئتها؟
    Com o seu marido fora do país, preciso que seja mais específica. Open Subtitles مع سفر زوجك، لا بد أن تكوني أكثر تحديداً
    Normalmente tomo notas assim seria útil se fosses o mais específica possível. Open Subtitles لذا فإن كنتي أكثر دقة و تحديداً سيكون هذا أفضل
    Temos um indicativo da área, e o meu contacto vai procurar uma localização mais específica um edifício, um bairro, uma rua de onde a pessoa fez a chamada. Open Subtitles لدينا كود المنطقة و صديقي سيتعقب أثر مكالمة لمكان أكثر تحديداً مبنى، حي، عمارة
    Sim, senhora. Por cima da cauda para ser mais específica. Open Subtitles نعم , سيدتي في منطقة الذيل لكي اكون أكثر تحديدا
    Da próxima vez, sê um pouco mais específica em relação à marca que fumas. Open Subtitles في المرة القادمه , ربما تحتاجين الى ان تكوني اكثر تحديدا عن اي نوع تدخنين
    Quando a vitimologia é específica desta forma, sabemos que as vítimas representam uma pessoa em especial para ele. Open Subtitles عندما تكون اسباب اختيار الضحايا محددة هكذا نعرف ان الضحايا تمثل شخضا معينا بالنسبة له من؟
    Essa mistura de drogas é específica de um único distribuidor. Open Subtitles هذا المزيج من المخدرات هو توقيع لموزع معين واحد
    Por vezes, complementam os seres humanos de forma direta, tornando-os mais produtivos ou eficientes numa tarefa específica. TED أحيانًا يكملون البشر بشكل مباشر، جاعلين منهم أكثر إنتاجية أو أكثر كفاءة في مهام معينة.
    Mas esta parte específica do quebra-cabeças parece mostrar uma posição planetária precisa. Open Subtitles ولكن هذا الجزء بعينه من اللغز يتعلق بتمركز كوكبي معيّن.
    Essa voz é muito pouco específica e começa a chatear-me. Open Subtitles هذا صوت غير محدد جداً هناك، و بدأ يغضبني.
    Vai ter de ser mais específica. Open Subtitles حريّ بكِ أن تكوني أكثر تحديدًا
    Cada membro desta equipa foi escolhido para uma tarefa específica. Open Subtitles تمّ اختيار كلّ فرد من هذا الفريق لغرض محدّد
    Não deixa de estar nos cuidados intensivos. Tem de ser mais específica da próxima vez. Anda. Open Subtitles لا يزال في العناية المركزة عليكِ ان تكوني أكثر دقّة في المرات القادمة هيّا
    O nosso principal esforço era no Iraque e a nossa missão específica era derrotar a Al-Qaeda no Iraque. TED كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق.
    Os cientistas israelitas Federic Libersat e Ram Gal descobriram que o veneno é uma arma química muito específica. TED وجد العالمان الإسرائيليان فريدريك ليبرسات ورام جال أن السم هو سلاح كيميائي خاص جدًا.
    Ao discar uma sequência de números específica antes de discar, envia o sinal requerido... Open Subtitles عند طلب متوالية معيّنة من الأرقام قبل الاتّصال يرسل إشارة رادر صناعيّ
    A causa da morte pode ser atribuída a asfixia não específica. Open Subtitles سبب الوفاة قد يرجع إلى إختناقاً غير محدداً
    Quando pensamos em nós mesmos neste momento, uma área bastante específica do córtex pré-frontal ventromedial é activada. Open Subtitles عندما تُفكِّر في نفسك الآن منطقة مُحددة جداً من قشرة الفص الجبهي تكون مُفعّلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more