"esquecia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنسى
        
    • انسى
        
    • أنسي
        
    • ينسى
        
    • نَسى
        
    • نسيتُ
        
    Pronto, saiam todos. Quase me esquecia. Vou buscar um aluno novo hoje. Open Subtitles حسناً ، ليترجل الجميع كدت أنسى ، سأقل طالباً جديداً اليوم
    Quase me esquecia. A Jennifer Parker ligou. Open Subtitles مارتى , لقد كدت أنسى جانيفر باركر إتصلت.
    Deus, quase me esquecia de como era um linguado. Open Subtitles يا إلهي، كدت أنسى كيف يبدو المفلطح، من الجيد أني تذكرت
    Quase que me esquecia. Arranjei-lhe uma suite no Royal Plaza. Open Subtitles أوه، تقريبا كدت انسى لقد حصلت على جناح لك بفندق رويال بلازا
    Quase me esquecia, telefonou o teu colega da Brigada de Costumes. Open Subtitles جاك؟ كدت انسى صديقك من قسم مكافحة الرذيلة يريد منك أن تتصل به
    O banco deixou de ser o lugar no qual eu ia e esquecia da vida até a hora de sair. Open Subtitles البنك لم يعد المكان الذي أطألق فيه و أنسي نفسي حتي ياتي وقت انتهاء العمل با اصبح بيت المال
    Já me esquecia. A minha filha apaixonou-se pela Morte. Open Subtitles اوه , نعم , كدت أنسى وابنتى تقع فى حب الموت
    Porque era giro e engraçado e, oh, sim, já me esquecia, deliciosamente gostoso? Open Subtitles لأنه كان جميلاً و مضحكاً و نعم ، لا تدعيني أنسى لذيذ جداً ؟
    Oh, quase me esquecia! Eu fiz uns biscoitos para ti. Open Subtitles كدت أنسى لقد صنعت لكم بعض المقرمشات اللذيذة
    Aqui ninguém me chama pelo primeiro nome. Quase me esquecia que tinha um. Open Subtitles لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم
    Quase me esquecia. Open Subtitles آه كدت أنسى إذا كنتم بالمنازل تفكرون كجون
    Em sete horas passei de ter uma namorada de 3 semanas semi-séria a ser o marido de uma mulher grávida cujo nome eu esquecia constantemente. Open Subtitles لأصبح زوجاً لامرأة حامل بقيت أنسى اسمها فكرت في الاتصال بـ جيسي والتحدث معها
    Quase que me esquecia. O Mestre da Jordan te deu algo, não foi? Open Subtitles كنت أنسى ، لقد أعطاك المستر،في جوردن، شيئآ ،أليس كذلك؟
    Quase que me esquecia. Também vamos usar estas faixas pretas em honra a Tom Peterson. Morreu na semana passada. Open Subtitles كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة
    Quase que me esquecia. Tragam um poncho; Open Subtitles أوه ، كنت على وشك أن أنسى أحضروا معاطف واقية من الماء
    - Certo, eu não me esquecia disso. - Eu sei, desculpa. - Tratas disso? Open Subtitles صحيح, تعلمين أنى لن أنسى هذا أعرف ذلك, أسفه
    - Quase me esquecia. Não queremos que roas o gesso, não é? Open Subtitles أوشكت انسى هذا ، لا نريدك قضم الجبيرة يا كلب
    Já me esquecia. Reg pediu para te dar isto. Open Subtitles لقد كدت انسى لقد طلب ريج منى ان اُعطيك هذا
    Nunca esquecia Sarah, e estou certo que nunca o farei. Open Subtitles انا لم انسى "ساره" ابداً وانا متأكد انى لن انساها
    Sim, quase me esquecia. Tenho as suas ordens lá de cima. Open Subtitles كدت أنسي أن لدي أوامر لك من أعلي
    E quando ele esquecia algo importante, ela levava para ele. Open Subtitles و عندما كان ينسى شيئا مهما كانت تحضره له
    Nunca se esquecia de um nome, nem que fosse o de um filho, ou de um aniversário. Open Subtitles هو مَا نَسى اسمَكَ أَو اسم طفلكَ أَو عيد ميلادكَ.
    Ei, quase que me esquecia. Tenho algo para ti. Open Subtitles مهلاً ، قد نسيتُ تقريباً لديّ شيء لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more