"estava a pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أتسائل
        
    • لقد كنت أفكر
        
    • كنت افكر
        
    • كنت أتساءل
        
    • كنت أفكّر
        
    • كنتُ أفكّر
        
    • كنت أفكر في
        
    • كنتُ أفكر
        
    • أكن أفكر
        
    • أنا أفكر
        
    • كنت اتسائل
        
    • كنت أفكر فقط
        
    • كنت أفكر فيه
        
    • كنتُ أتساءل
        
    • أنا كنت أفكر
        
    Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Tu sabes, eu Estava a pensar em comprar um carro novo. Open Subtitles أتعرف؟ لقد كنت أفكر في الحقيقة في شراء سيارة جديدة
    Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان
    Estava a pensar se, quando lá chegar, ainda terei emprego. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي حالما أعود لهناك
    Estava a pensar na Joan. Devia de lhe ter dito. Open Subtitles أنا كنت أفكّر بجوان كان يجب علي أن أخبرها
    Estava a pensar. O Natal está a chegar. Tens planos? Open Subtitles كنتُ أفكّر وحسب، عيد الميلاد مقبل، ألديكِ أيّة خطط؟
    Estava a pensar no Clark a viajar milhões de quilómetros pelo espaço. Open Subtitles كنت أفكر في كلارك وهو يسافر ملايين الأميال تلك عبر الفضاء
    Estava a pensar que podíamos dar o próximo passo. Open Subtitles حسناً، كنتُ أفكر أن نأخذ الأمر للمرحلة التالية
    Estava a pensar se podias... Fechar a porta na minha cara. Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك صفع الباب فى وجهى
    Estava a pensar, já eliminamos a Inspector Shepard como suspeito? Open Subtitles كنت أتسائل, هل تجاهلنا شىء المفتش شيبارد مشتبه فيه?
    Então Estava a pensar... Se não nos deixavas vir para aqui... Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا
    Estava a pensar em ir amanhã a esse grande comício do "ANC". Open Subtitles لقد كنت أفكر بالذهاب إلى التجمع الذي سيقيمة المؤتمر الوطني غدا
    Eu Estava a pensar que nós temos que parar de fazer isso. Open Subtitles لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا.
    Mas Estava a pensar que podias emprestar-lhe algumas coisas tuas. Open Subtitles كنت افكر انك ربما تستطيعين اعارتها بعضا من اغراضك
    E Estava a pensar em tirar as miúdas da escola agora, mas talvez as devesse deixar acabar o ano porque estamos em Dezembro. Open Subtitles وبعد ذلك كنت افكر فى ان اجعل البنات بتركن المدرسة الان ولكن يجب علينا ان نتركهم ينهوا ذلك لاننا فى ديسمبر
    Eu não sei se já percebes-te, mas somos vizinhos desde que tinha 6 anos e Estava a pensar se talvez Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Mas Estava a pensar que vocês podiam dizer-me quanto valem. Open Subtitles ولكني كنت أتساءل إن كنت تستطيعين إخباري كم تساوي؟
    Estava a pensar que podia fazer caridade com o dinheiro. Open Subtitles انصت، كنت أفكّر في بدء مؤسسة خيرية بهذا المبلغ.
    Estava a pensar mais na possibilidade de vida extraterrestre. Open Subtitles كنتُ أفكّر أكثر حول مقتضيات الحياة خارج الأرض
    E eu Estava a pensar "porque todos me podem pisar?" Open Subtitles وقد كنتُ أفكر, لم الجميع لا يضعون لي اعتبارًا؟
    Eu não Estava a pensar, foi um erro total. Open Subtitles أعني, لم أكن أفكر لقد كانت غلطتي بالكامل،
    Estava a pensar quando jogarias o primeiro jogo contra os Yankees. Open Subtitles أنا أفكر عندما لعبت سلسلة مقابلاتك الأولى ضد اليانكيز
    Ouve. Estava a pensar se podias reconsiderar a tua decisão. Open Subtitles اسمع كنت اتسائل إذا أنت تعيد النظر في قرارِك
    Estava a pensar em ti e no teu pai, e por que razão se zangaram tanto. Open Subtitles كنت أفكر فقط بك وبوالدك ولماذا غضبت كثيراً
    Por falar em sapatos, sabes o que Estava a pensar? Open Subtitles تتحدثين عن الأحذية تعرفين ما كنت أفكر فيه ؟
    Estava a pensar se sabe algo sobre a sua filha. Open Subtitles كنتُ أتساءل إنْ كنتَ قد سمعتَ شيئاً عن ابنتك.
    Eu Estava a pensar em bilhetes para o basebol. Open Subtitles أنا كنت أفكر أكثر فى خطوط التذاكر الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more