"estejamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نكون
        
    • كنا
        
    • لعلّنا
        
    Porque iremos ficar juntos não interessando o quão afastado estejamos. Open Subtitles و أن نكون معا على الرغم من المسافات بيننا
    E acreditem em mim, quando vierem, é bom que estejamos longe daqui. Open Subtitles وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا
    O Casaco Vermelho só quer que estejamos todas juntas. Open Subtitles ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً
    Cada movimento, mesmo que não estejamos com vocês, estaremos com vocês. Open Subtitles كل خطوة تخطيها ونحن حتى لسنا معكِ سوف نكون معكِ.
    Mas, mesmo que estejamos certos sobre o frio, a menos que os consigamos conduzir para espaço aberto, não vejo como isso por si só vai resultar. Open Subtitles وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة
    E vou dizer-vos já, é bom que estejamos satisfeitos com a fala. TED واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام.
    Eu acredito que uma das maiores causas que contribui para isto é o facto de o nosso entretenimento atual permitir que estejamos separados. TED أعتقد أن أحد الأسباب المساهمة في ذلك هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.
    Espero que estejamos a agir bem, deixando-os ir. Open Subtitles . أتمنى أن نكون قد فعلنا الشئ الصحيح بتركنا لهم يذهبون
    Silêncio. É natural que todos estejamos contentes de voltar a ver o General Tanz. Open Subtitles بالطبع ، اٍنه من الطبيعى لنا جميعا أن نكون سعداء أن نرى جنرال تانز
    Mas se vou cantar, prefiro que estejamos sozinhos. Open Subtitles لكن إن كنت سأغنّي لها، أفضّل أن نكون بمفردنا.
    Ficaremos a salvo logo que estejamos por detrás da vedação. Open Subtitles سوف نكون بأمان بمجرد أن نكون بداخل السياج
    Talvez estejamos a exagerar, mas consigo viver com isso. Open Subtitles ربما نكون مبالغين فى رد الفعل ولكننى أحبذ هذا
    Oxalá estejamos certos e que o carro deles esteja na estação. Open Subtitles والأن دعنا نامل أن نكون على صواب وأنناسنكتشفسيارتهم.
    E embora estejamos na outra ponta do mundo, este navio é a nossa casa. Open Subtitles و بما أننا أبعد ما نكون عن الوطن فهذة السفينة وطننا
    Espero que estejamos perto do disco. Open Subtitles حسنا, أتمنى أننا نكون قد إقتربنا من هذة الأسطوانة
    Esperemos que estejamos com aquele aspecto daqui a dois mil anos. Open Subtitles أتمنّى فقط بأنّ نكون بهذا الشكل بعد ألفين سنةِ
    assim que estivermos no carro e estejamos em local seguro, Open Subtitles بمجرد أن نكون في السيارة، وابتعدنا عن هنا
    Se queremos ter sucesso, é importante que estejamos de todos de acordo. Open Subtitles ولكي ننجح فمن المهم أن نكون عقلاً واحداً
    Se esse bebé é meu, talvez estejamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles لو كان هذا الطفل لي فربما من المفترض ان نكون معاً
    Vou ficar bem. Sabes, talvez estejamos a entender isto tudo mal. Open Subtitles سوف اكون على ما يرام كما تعلم ربما كنا نبحث
    Que estejamos unidos ao longo dos séculos, bons amigos até ao fim. Open Subtitles لعلّنا نقف معاً لعقودٍ طويلة ولعلّنا نبقى أصدقاء طيلة تلك العقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more