"estive no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت في
        
    • كنتُ في
        
    • أكن في
        
    • كنت فى
        
    • كُنْتُ في
        
    • كنت عند
        
    • لقد كنت على
        
    • كنت على متن
        
    • وقفت على
        
    estive no Inferno, meu jovem. Vós só haveis lido sobre isso. Open Subtitles أنا كنت في الجحيم أيها الشاب أما أنت فقرأت عنه فقط
    estive no Utah, mas agora já cá estou e não me demoro. Open Subtitles أنا كنت في يوتا، لكن الآن أَنا هنا وسوف أعود حالاً
    estive no gabinete do segurança a rever alguns ficheiros antigos. Open Subtitles اسمع كنت في مكتب السكرتارية ابحث في الملفات القديمة
    Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? Open Subtitles ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟
    estive no gabinete de pessoal e estão a agilizar a tua candidatura. Open Subtitles لقد كنت في مكتب العمل للتو ولقد سرعوا النظر في طلبك
    estive no meu quarto até agora. É tudo o que sei. Open Subtitles لقد كنت في غرفتي حتى الآن ، هذا ما اعرفه
    Vale o que vale, mas já estive no seu lugar. Open Subtitles لأن الأمر يستحق، لقد كنت في نفس موضعك الآن
    "estive no trabalho. "Sentei-me à secretária. TED لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
    Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Recentemente estive no Departamento de Estado, em Washington e conheci uma empreendedora do Gana, incrivelmente apaixonada. TED منذ مدة قريبة كنت في مبنى ولاية واشنطن وقد قابلت احدى المميزات الرائدات الملهمات من غانا
    Durante os 12 meses em que estive no orfanato, apenas uma criança foi adotada. TED خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه.
    Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. TED الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة.
    Eu estive no Afeganistão uns meses com a NATO, pois eles combatiam os talibãs. TED كنت في أفغانستان لبضعة أشهر مع حلف شمال الأطلسي وهو يقاتل حركة طالبان.
    Ilsa, enquanto eu estive no campo de concentração estavas sozinha em Paris? Open Subtitles حين كنت في معسكر الاعتقال، كنت موجودة في باريس؟
    estive no teatro há pouco, mas não o encontrei. Open Subtitles كما ترى كنت في المسرح سابقاَ ولم أجدك
    Mas agora já não me interessa muito... porque já estive no topo da montanha. Open Subtitles لكن انا لا آبه اي شيء الآن لأني كنتُ في القمة
    Enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. Open Subtitles حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ
    Tenho pensado como foi para os meus pais quando estive no Vietname. Open Subtitles كنتُ أفكّر في الآونة الأخيرة أنه كيف كان الأمر بالنسبة لأهلي عندما كنتُ في الفييتنام
    Não estive no desfile porque tive uma emergência familiar. Open Subtitles لم أكن في العرض، لأنه كان لدي عائلية طارئة.
    estive no parque. A ensaiar a peça com a Mona. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقة اتدرب على المسرحية مع مونا
    - Bem estive no Sul do Pacífico em 44 no Seabees. Open Subtitles أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس
    Olá, querida. estive no mecânico. O tractor está estragado. Open Subtitles مرحبا عزيزي كنت عند الميكانيكي الجرار تعطل تماماً على ما أخشى
    estive no ar por 4 horas. Estou faminto. Open Subtitles لقد كنت على الهواء لمدة اربع ساعات انا جائع قليلا
    Sim, eu estive no voo 862 desta manhã de San Francisco. Open Subtitles نعم كنت على متن الرحلة 862 "القادمة من "سان فرانسيسكو
    Há cinco anos, estive no palco do TED e falei acerca do meu trabalho. TED منذ خمس سنوات، وقفت على منصّة TED وتحدّثت عن عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more