| Já estive no Inferno, meu jovem. Vós só haveis lido sobre isso. | Open Subtitles | أنا كنت في الجحيم أيها الشاب أما أنت فقرأت عنه فقط |
| estive no Utah, mas agora já cá estou e não me demoro. | Open Subtitles | أنا كنت في يوتا، لكن الآن أَنا هنا وسوف أعود حالاً |
| estive no gabinete do segurança a rever alguns ficheiros antigos. | Open Subtitles | اسمع كنت في مكتب السكرتارية ابحث في الملفات القديمة |
| Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? | Open Subtitles | ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟ |
| estive no gabinete de pessoal e estão a agilizar a tua candidatura. | Open Subtitles | لقد كنت في مكتب العمل للتو ولقد سرعوا النظر في طلبك |
| estive no meu quarto até agora. É tudo o que sei. | Open Subtitles | لقد كنت في غرفتي حتى الآن ، هذا ما اعرفه |
| Vale o que vale, mas já estive no seu lugar. | Open Subtitles | لأن الأمر يستحق، لقد كنت في نفس موضعك الآن |
| "estive no trabalho. "Sentei-me à secretária. | TED | لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن. |
| Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. | TED | اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان |
| Recentemente estive no Departamento de Estado, em Washington e conheci uma empreendedora do Gana, incrivelmente apaixonada. | TED | منذ مدة قريبة كنت في مبنى ولاية واشنطن وقد قابلت احدى المميزات الرائدات الملهمات من غانا |
| Durante os 12 meses em que estive no orfanato, apenas uma criança foi adotada. | TED | خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه. |
| Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
| Eu estive no Afeganistão uns meses com a NATO, pois eles combatiam os talibãs. | TED | كنت في أفغانستان لبضعة أشهر مع حلف شمال الأطلسي وهو يقاتل حركة طالبان. |
| Ilsa, enquanto eu estive no campo de concentração estavas sozinha em Paris? | Open Subtitles | حين كنت في معسكر الاعتقال، كنت موجودة في باريس؟ |
| estive no teatro há pouco, mas não o encontrei. | Open Subtitles | كما ترى كنت في المسرح سابقاَ ولم أجدك |
| Mas agora já não me interessa muito... porque já estive no topo da montanha. | Open Subtitles | لكن انا لا آبه اي شيء الآن لأني كنتُ في القمة |
| Enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. | Open Subtitles | حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ |
| Tenho pensado como foi para os meus pais quando estive no Vietname. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في الآونة الأخيرة أنه كيف كان الأمر بالنسبة لأهلي عندما كنتُ في الفييتنام |
| Não estive no desfile porque tive uma emergência familiar. | Open Subtitles | لم أكن في العرض، لأنه كان لدي عائلية طارئة. |
| estive no parque. A ensaiar a peça com a Mona. | Open Subtitles | لقد كنت فى الحديقة اتدرب على المسرحية مع مونا |
| - Bem estive no Sul do Pacífico em 44 no Seabees. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس |
| Olá, querida. estive no mecânico. O tractor está estragado. | Open Subtitles | مرحبا عزيزي كنت عند الميكانيكي الجرار تعطل تماماً على ما أخشى |
| estive no ar por 4 horas. Estou faminto. | Open Subtitles | لقد كنت على الهواء لمدة اربع ساعات انا جائع قليلا |
| Sim, eu estive no voo 862 desta manhã de San Francisco. | Open Subtitles | نعم كنت على متن الرحلة 862 "القادمة من "سان فرانسيسكو |
| Há cinco anos, estive no palco do TED e falei acerca do meu trabalho. | TED | منذ خمس سنوات، وقفت على منصّة TED وتحدّثت عن عملي. |