"estou presa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا عالقة
        
    • إنني عالقة
        
    • أنا محبوسة
        
    • انا عالقة
        
    • لقد علقت
        
    • أنا عالق
        
    • وأنا عالقة
        
    • أنا محاصرة
        
    • إنّي عالقة
        
    • إنّي مُحتجزة
        
    • انا عالقه
        
    • أنا عالقه
        
    • عالقةٌ
        
    • لقد علقتُ
        
    Estou presa na escola e não consigo ir aí. Open Subtitles أنا عالقة بالمدرسة ولا يمكنني الوصول إلى هناك
    No momento seguinte Estou presa num corpo de uma mulher estranha. Open Subtitles خلال اللحظة التالية أنا عالقة في جسم إمرأة غريبة واقفة في وسط هذه المدينة
    Estou presa no elevador com alguém que suga o ar todo. Open Subtitles أنا عالقة في المصعد مع أحد يستنشق كل الهواء الموجود في المكان
    Olá, Estou presa no trânsito e pensei ligar-te. Como é que estás? Open Subtitles إنني عالقة في الزحام كيف تسير الأمور لديك؟
    Mas, por alguma razão, devido a uma qualquer piada cósmica impossível, Estou presa aqui. Open Subtitles لكن لسبب ما، بسبب مقلب كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا
    Agora Estou presa no meio da selva, sem perna a tentar fazer com que um estranho se sinta melhor consigo próprio. Open Subtitles والان أنا عالقة فى منتصف الغابة بدون قدم
    Mas, por agora, Estou presa aqui, é por isso que eu preciso de it. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، أنا عالقة هنا، لهذا السبب أنات بحاجتك
    Desculpa, Estou presa numa pergunta. Open Subtitles أنا عالقة في سؤال. ماقصة الملابس الداخلية؟
    E enquanto Estou presa aqui sem... sem recursos, ele está livre para fazer o que quiser com quem ele quiser. Open Subtitles والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء مع من يشاء
    Gostaria de saber onde estás para te dizer que Estou presa noutro lugar onde odeio todos. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف أين انت حتى أستطيع أن أقول لك أنا عالقة في مكان آخر حيث أنا أكره الجميع
    Estou presa nesta maldita fossa, cheia de dor e de merda por causa de ti. Open Subtitles أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ
    E agora Estou presa a ele dia e noite, e ele está sempre a falar de ti. Open Subtitles والآن أنا عالقة معه ليلًا ونهارًا ولا يزال لاينفك يتحدث عنك
    Estou presa num sitio, onde não pertenço, e não vou para lado nenhum tão cedo. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Agora Estou presa nesta humana fedorenta com um rabo excepcional. Open Subtitles الآن أنا عالقة بذلك الجسد البشري النتن مع تلك المُؤخرة الإستثنائية
    Eu Estou presa numa realidade paralela onde as pessoas bebem o meu salário mensal a cada dez minutos. Open Subtitles إنني عالقة في الواقع المماثل... حيث يشرب الناس راتبي الشهري كل 10 دقائق.
    Estou presa neste corpo de robô, mas não quero que o meu pai saiba que existo. Open Subtitles أنا محبوسة في جسد هذا الانسان الآلي لكني لا أريد لأبي أن يعرف أنني موجودة
    Estás toda confortável no teu novo escritório, enquanto Estou presa no inferno da incompetência da construção civil? Open Subtitles انتي تشعرين بالدفء في مكتبك الجديد بينما انا عالقة في الجحيم مع عمال فاشلين
    É só mais um pouco. Não posso, Manny, Estou presa. Estou presa na armação! Open Subtitles لا أستطيع مانى لقد علقت فى الاغصان
    E não confio na Sandstorm, então Estou presa aqui no meio sem ninguém... Open Subtitles وأنا لا أثق العاصفة الرملية، لذلك أنا عالق هنا في منتصف مع أي شخص...
    Dois dos nossos escritores preferidos e eu Estou presa num barco. Open Subtitles اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب.
    Estou presa debaixo de um colchão fedorento! Open Subtitles أنا محاصرة تحت فرشة نتنة.
    Vivi mil anos e agora Estou presa num corpo que me pode engolir por completo. Open Subtitles عشت ألف عام، والآن إنّي عالقة في جسد قد يقضي عليّ للأبد.
    Estou presa numa cave. Fui raptada com mais duas raparigas. Open Subtitles إنّي مُحتجزة في قبو، لقد اختُطفتُ وفتاتين أُخريين
    E eu Estou presa entre a Inglaterra e Roma, e não sei como sair disto. Open Subtitles تمنع ذهابك لسكوتلاندا ا اترى معضلتي؟ انا عالقه بين انجلترا وروما
    Mas como eu posso ser a "nova Bonnie" quando eu Estou presa com o "velho Ben"? Open Subtitles لكن كيف يمكننى أن أكون بوني الجديدة بينما أنا عالقه مع بن القديم
    Provavelmente vou enlouquecer, há um mundo real lá fora e Estou presa aqui contigo. Open Subtitles لقد جننتُ غالباً وهناك عالمٌ حقيقيٌّ في الخارج وأنا عالقةٌ هنا معك
    É um ano de passagem. Estou presa num ano de passagem. Open Subtitles إنّها مُجرّد سنة شكليّة، لقد علقتُ في سنتي هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more