"eu não saiba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرفه
        
    • لا اعرفه
        
    • لا أعلمه
        
    • لا اعلمه
        
    • أجهله
        
    • دون علمي
        
    • لا أعلم عنه
        
    • لا أعرفهُ
        
    • لا أعرف بشأنه
        
    • لا أعرف عنها
        
    • لا أعرفة
        
    Porque não me dizes algo que eu não saiba, seu idiota? Open Subtitles لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟
    Palavras tuas, a menos que tenhas mentido. Ou que exista alguma coisa que eu não saiba. Open Subtitles مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟
    Não há nada sobre ti que eu não saiba, Batfake. Open Subtitles لا يوجد شيء لا أعرفه عنك أيها "الوطواط المزيف"
    Receio que tenhamos algum mistério por aqui, Gibbs. Diga algo que eu não saiba, Ducky. Open Subtitles من المؤسـف القول يا جيبز أن هنا لغز في موت هذا الشاب - قل شيئا لا اعرفه -
    O tipo é maluco! - Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles ـ لقد فقد عقله اللعين ـ أخبرنى بشئ لا أعلمه
    Diz algo que eu não saiba. Open Subtitles اخبرني شيئا لا اعلمه ايها الحقير ابن العاهرة
    Diga-me algo que eu não saiba! Open Subtitles أنت الروحانى هنا لذا أخبرنى شيئاً لا أعرفه
    - Sabe algo que eu não saiba, soldado? Open Subtitles ـ إنه يفرقنا كثيراً ـ هل تعرفين شيئاً ، لا أعرفه أيها المجند ؟
    Não há nada sobre o Simon que eu não saiba já. Open Subtitles -لا يوجد أي شيء بخصوص " سايمون " لا أعرفه
    Ouça, seu anormaloide, não há nada que possa dizer-me sobre a minha doença que eu não saiba já. Open Subtitles اسمع أيها الأحمق أنت لن تخبرني بجديد لا أعرفه عن مرضي
    Tudo bem, Remy. Não há nada que possa dizer que eu não saiba. Open Subtitles لا بأس ريمي، لا يوجد شيء يمكنك أن تقوله، أنا لا أعرفه.
    Não há nada que eu não saiba sobre mim. É por isso que não posso fazer terapia. Open Subtitles لا يوجد شئ لا أعرفه عن نفسي لهذا السبب لا أستطيع فعل المعالجة
    Diz-me algo que eu não saiba. Bem, ela é melhor do que boa... Open Subtitles ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة
    Tem de haver algo que eu não saiba sobre ela, algo que eu possa usar como moeda de barganha. Open Subtitles لا بد من وجود شيئٍ ما أنا لا أعرفه شيئٌ أستخدمه ضدها مثل ورقة مقايضة
    Deve haver algo que eu não saiba sobre ela, que eu possa usar como moeda de troca. Open Subtitles لا بد من وجود شيئٍ ما لا أعرفه بشأنها شيئٌ أستخدمه ضدها كورقة للمساومة
    Diga-me algo sobre você que eu não saiba. Open Subtitles اخبرني شيئا واحدا عنك لا اعرفه
    Acho que talvez exista alguma coisa que eu não saiba sobre o Jim. Open Subtitles اعتقد ربما هناك شيء لا اعرفه عن جيم
    Conta-me algo que eu não saiba. Ele está a entrevistar amigos? Open Subtitles أجل ، قدّ خرج مُنذ 18 يوماً، أخبريني شيئاً لا أعلمه.
    Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles اخبرني بشيء لا اعلمه
    "Sr. 60 Minutes." Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles وما الجديد في ذلك أيها المذيع ظننت أنك ستخبرني بشيء أجهله
    A menos que eles se tenham separado e eu não saiba. Open Subtitles إلا إذا قاموا بتجاوزها دون علمي
    Se calhar entrou algo sobre esta doença que eu não saiba. Open Subtitles رُبما قدْ وجد شئ عن هذا الوباء الذي لا أعلم عنه شئ!
    Não há nada que você saiba que eu não saiba. Open Subtitles أنتم لا تعرفون شيئا أنا لا أعرفهُ. انظر؟
    Olha... Queres contar alguma coisa sobre a tua dona que eu não saiba? Open Subtitles شكراً لك، هل هنالك شئ تريد إخباري به عن صاحبتك التي لا أعرف عنها شئ؟
    Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles اه, أخبرني بشئ لا أعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more