"eu nunca disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لم أقل
        
    • لم أقل أبداً
        
    • انا لم اقل
        
    • لم أقل أبدا
        
    • لم أقل قط
        
    • أنا لم أخبر
        
    • أنا مَا قُلتُ
        
    • أنا لم اقل
        
    • لم أخبرك
        
    • لمْ أقل
        
    • لم أقُل
        
    • لم أقلها
        
    • أنا ما قلت
        
    • إنني لم أقل
        
    • انا لم أقل
        
    Eu nunca disse contas de clientes. São subcontas de que tenho conhecimento, fora do âmbito da tua auditoria. Open Subtitles أنا لم أقل أبدا حسابات العملاء أنا عنيت بعض الحسابات الفرعيه , التى سوف احددها لك
    - Eu nunca disse que lutámos a sério. Open Subtitles أنا لم أقل أننا تبارزنا على السفينة توني
    Eu nunca disse que era um bom nadador. Open Subtitles فسأقتلك أقسم على هذا لم أقل أبداً أننى سباح ماهر
    Eu nunca disse que fez. Olha só na foto. Viu esta rapariga? Open Subtitles انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل
    Eu nunca disse que ia ser um bom pai. Open Subtitles و أنا لم أقل قط بأني سأكون والداً مناسباً
    Bem, Eu nunca disse que ele não era o marido de outra. Open Subtitles حسناً، أنا لم أقل أبداً أنّه زوج أحد آخر
    Eu nunca disse isto alto, mas aquela gaja é doida. Open Subtitles أنا لم أقل هذا بصوت عالي ولكن. إن هذه الساقطة مجنونة
    Se sabemos os factos, não são conclusões precipitadas, logo, Eu nunca disse isso. Open Subtitles ولكن لو وجدت الحقائق فلن يكون قفزا للإستنتاج. أنا لم أقل ذلك
    Em primeiro lugar, amigo, Eu nunca disse que eles encontraram extraterrestres na Lua. Open Subtitles أولاً ياصديقي أنا لم أقل بأنهم وجدوا أي كائنات على سطح القمر
    Eu nunca disse que era dele, ele só gerencia o lugar, mas acredite quando digo: Open Subtitles مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة
    Eu nunca disse que podias mudar as minhas artes. Open Subtitles لم أقل أبداً أن بإمكانكِ . العبث بفني
    Eu nunca disse que era a pessoa mais inteligente na Terra. Open Subtitles انا لم اقل هذا ابدا انني اذكي شخص على الأرض.
    Não, Eu nunca disse que queria ser cirurgião. Open Subtitles لا, أنا لم أقل أبدا أنني أريد أن أصبح جراحًا.
    Mas Eu nunca disse que ele tinha cancro. Open Subtitles ولأكون واضحة, لم أقل قط بأنه مصاباً بالسرطان
    Que tal "Eu nunca disse isto a ninguém, mas eu dormi com a mãe do meu melhor amigo"? Open Subtitles ماذا عن هذه " أنا لم أخبر احد بهذا بعد "ولكنني نمت مع والدة أحد أصدقائى؟
    - Eu nunca disse que era advogada... Open Subtitles - أوه , uh، أنا مَا قُلتُ بأنّني كُنْتُ a محامي.
    Eu nunca disse que já se sabia da gravidez. Open Subtitles أنا لم اقل أن قصة الحملَ انتشرت نعم.
    E Eu nunca disse que lamento imenso pelo que te aconteceu. Open Subtitles لم أخبرك عن مدى تأسفي عن ما حدث لك
    Eu nunca disse nada sobre o que vi, por isso gostaria que isto ficasse por aqui. Open Subtitles لمْ أقل أيّ شيءٍ حول ما رأيتُ، لذا فإنّي أودّ أن يكون ذلك نهايتُه.
    Eu nunca disse que não sabia usar uma arma. Open Subtitles لم أقُل أنّي لا أجيد استخدام سلاح ناريّ.
    Todas as coisas que Eu nunca disse por muito muito tempo, repara, estão nos meus olhos. Open Subtitles كل الأشياء التي لم أقلها منذ زمن طويل. إنهم في عيناي.
    Eu nunca disse que aquilo por que procuram é um homem. Open Subtitles أنا ما قلت بأنّ ما أنت بحث عن رجل.
    Eu... Eu nunca disse nada à mãe dela. Open Subtitles إنني ،، إنني لم أقل أي شئ لوالدتها
    Eu nunca disse nada, eu aprendi a viver com essa dor. Open Subtitles انا لم أقل اي شئ ابدا .. لقد تعلمت أن اعيش من دون ذلك الألم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more