"eu voltarei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأعود
        
    • سوف أعود
        
    • سوف اعود
        
    • سأرجع
        
    Eu voltarei ao meu eremitério para encontrar os recursos interiores para servir melhor os outros. TED لذا سأعود إلى صومعتي لأجد الموارد الداخلية كي أخدم الناس بشكل أفضل.
    Você me espera aqui mesmo. Se isso funcionar, Eu voltarei ao anoitecer. Open Subtitles ــ إذا نجح الآمر, سأعود في الليل ــ لكن ماذا إذا لم ينجح ؟
    Quero que espere por mim... Eu voltarei em 15 minutos e então, faremos alguns testes, ok? Open Subtitles و سأعود في خلال 15 دقيقةِ، وبعد ذلك سنجري بعض الإختباراتِ، اوكي؟
    Eu voltarei atrás e procurarei na Cheney Street mais tarde. Open Subtitles سوف أعود و أبحث في شارع تشيني فيما بعد
    Se esses arranhões são do meu filho E se lhe aconteceu alguma coisa, Eu voltarei a este quarto e tu sairás daqui num saco. Open Subtitles لو كانت هذه الخدوش من إبني وأي شيء حدث له سوف أعود لهذه الغرفة وسوف تغادرها في حقيبة
    Eu voltarei. Seremos brócolis amanhã. Open Subtitles سأعود بعد قليل و سنقوم بموضوع القرنبيط غدا
    Eu quero o "Freeman", senão... Eu voltarei à China... mata-o ! Open Subtitles أُرِيدُ الرجل الحُر و إلا فإني سأعود إلى الصين
    Fica bem e confortável, Caçadora. Eu voltarei. Open Subtitles كوني لطيفة ومستريحة يا مبيدة سأعود مرة أخري
    Eu voltarei a Gotham e lutarei contra homens assim mas não me irei tornar num carrasco. Open Subtitles سأعود لجوثام و أحارب هؤلاء المجرمين و لكنى لن أصبح منفذا
    Se eu tiver outro, Eu voltarei imediatamente, está bem? Open Subtitles إذا عاودتني مرة أخرى سأعود إليكم، اتفقنا؟
    O teu rapaz vai-me contar tudo. E quando contar, Eu voltarei. Open Subtitles فتاك سيفشي أسرارك و عندما يفعل ذلك؛ سأعود
    Nós vamos apanhá-los, Excelência. Eu voltarei e irei comandar isto por mim próprio. Open Subtitles سننال منهم يا سيدي سأعود وأدير الأمر بنفسي
    Eu voltarei e ligo-lhes daqui a uma hora. Ou mais cedo se os encontrar antes. Open Subtitles سأعود للإتصال مجددا لإي أقرب وقت اذا بلغني عنهم شيء
    Então está bem, fode com ela, Eu voltarei mais tarde. Open Subtitles حسناً، سأدعك تمارس الجنس معها سأعود لاحقاً
    As paredes da igreja poderão subir mais alto do que nunca e Eu voltarei de novo para junto de ti. Open Subtitles جدران الكنيسة ربما ارتفعت عالياً ومرة أخرى سأعود إليك يا عزيزتي
    Eu voltarei assim que a ampulheta ficar sem areia. Open Subtitles سأعود لكِ قريباً، عندما تنتهي تلك الرمال
    É bom que o seu amigo me dê respostas, ou Eu voltarei, para arrancar ambos os olhos. Open Subtitles من الأفضل أن يعطيني صديقك إجابة وإلا سأعود وأقتلع كلا عيناكِ
    Enquanto ninguém souber que estás aqui, estás a salvo. Eu voltarei! Open Subtitles طالما ، أنه لا أحد يعلم أنك هنا فأنت بمأمن ، سوف أعود
    Eu voltarei... na primavera... quando os anjos... dormem eternamente. Open Subtitles سوف أعود في الربيع عندما الملائكة و الحمام الصغير
    Depois disso, Eu voltarei aqui e prometo que serás tu a terminar isto. Open Subtitles بعد ذلك , سوف أعود هنا, وأعد أنني من سيقوم بالأجهاز على هذا كله.
    Eu voltarei. Eu tenho de voltar. Senão como me posso casar contigo? Open Subtitles سوف اعود , لابد و ان اعود امال هانتجوز ازاى ؟
    Eu estarei por ai. Talvez mais tarde Eu voltarei ou se quiser dar uma descida.. Open Subtitles أنا ساكون بالجوار لربّما لاحقا أنا سأرجع أو أنت ستنزلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more