"gente que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس الذين
        
    • من الناس
        
    • أشخاص
        
    • أناس
        
    • الأشخاص الذين
        
    • الاشخاص الذين
        
    • لأناس
        
    • الناس الذي
        
    • من الأشخاص
        
    • للناس الذين
        
    • لأشخاص
        
    • ممن
        
    • الجميع أن
        
    • الجميع أنه
        
    • الناس أنك
        
    Mas há muita gente que espera que eu falhe. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    Muita gente que se ama casa todos os dias, Fiona. Open Subtitles العديد من الناس الذين يحبون بعضـهم يـتزوجون كـل يوم,فيـونا
    Essa gente que referis divulgaria os nossos assuntos a outros? Open Subtitles هل هؤلاء الناس الذين سينقلون أخبارنا هنا إلى الآخرين؟
    Há muita gente que perde a esperança no governo. TED الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة.
    Só ouço histórias de gente que basta olhar-se para engravidar! Open Subtitles أسمع قصصاً عن أشخاص يحملون من النظر لبعضهم فقط
    Ainda há gente que vê isso e fica renitente. Open Subtitles لا يزال هناك أناس يَرَون ذلك وسيكونوا ممانعين،
    Há muita gente que criou a sua própria visão do futuro, como por exemplo, esta visão aqui do início do século XX. TED هناك الكثير من الناس الذين يكونون نظرتهم الخاصة حول المستقبل، على سبيل المثال، هذه الرؤية من بدايات القرن العشرين.
    Quando regressou, começou a trabalhar com sobreviventes do genocídio e com muita gente que sofria de traumas de guerra. TED عندما عاد، بدأ يعمل مع الناجين من الإبادة والكثير من الناس الذين عانوا من صدمات نفسية.
    Há muito gente que vai sobreviver e vai lutar em parte por causa do que vocês fizerem para ajudar a vencer o Ébola. TED هناك العديد من الناس الذين سيتم إنقاذهم ليزدهروا، و جزء من ذلك مساعدتكم لنا بالقضاء على الإيبولا.
    gente que conheceu Jesus, que falou com ele, que comeu e riu com ele. Open Subtitles الناس الذين التقوا بيسوع وجها بوجه الذين تكلموا معه اكلوا وضحكوا معه
    Você tem que ir, por toda essa gente que não pode fazê-lo por si próprios. Open Subtitles لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم
    Não estou só nisto. Estou em contacto com muita gente que se tratou com psicoplasma. Open Subtitles أنا على إتصال مع العديد من الناس الذين تعاملوا مع هذا العلاج النفسي
    E há muita gente que nem isso pode pagar. TED وكثير من الناس لا يستطيعون حتى تحمل تكلفتها.
    Conheço muita gente que quer emagrecer. Qual é o teu segredo? Open Subtitles اعرف كثير من الناس تريد ان تفقد وزنها.ما هو سرك؟
    Vai haver tanta gente que não veremos merda nenhuma! Open Subtitles سيكون هنالك الكثير من الناس اللذين لن نراهم
    Porque não paras de meter-te com gente que não conheces? Open Subtitles لماذا لا يمكنك التوقف عن مغازلة أشخاص لا تعرفينهم؟
    gente que não tem o mesmo interesse pessoal que eu. Open Subtitles أشخاص ليس لديهم نفس الأستثمارات الشخصية التي تقومين بها.
    Havia conselheiros, havia gente que tinha passado pelos cuidados da saúde mental. TED هناك المستشارون، هناك أناس عانوا من صحتهم النفسية
    Não sei bem. Podia falar com gente que conhece. Open Subtitles ربما يمكن أن تتحدث لبعض الأشخاص الذين تعرفهم،
    Não posso estar em volta de gente que tenha adoptado crianças. Open Subtitles لا يمكنني ان اكون حول الاشخاص الذين تبنوا اطفال .
    Vendi paletas de bom material de gente que ele não gostava. Open Subtitles أنني أبيع العديد من الأشياء الجيده لأناس لا يحبونها
    Mas não deixamos de receber telegramas e eu não deixo de receber chamadas de gente que te deseja o melhor na tua fuga, sem importar para onde vais. Open Subtitles لكن آلة التسجيل الصوتي كما سد بالبرقيات كرأسي مسدود بالمكالمات الهاتفية من الناس الذي يتمنى لك خيرا في مهربك،
    Ainda acho que há muita gente que sabe deste assunto. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنه يوجد الكثير من الأشخاص يعلمون بهذا
    Nada é suficiente esta gente que têm mentalidades como fossas. Open Subtitles ليس هناك ما هو كافِ للناس الذين لديهم عقول مثل البالوعات
    Havia gente que tomava providências contra os tanques individualmente, pessoas que se atiravam contra metralhadoras inimigas... Open Subtitles أتذكر مواقف لأشخاص تصدوا فرادى لدبابات العدو أخرين حصدتهم المدافع الرشاشة للعدو
    Tenho uma longa ascendência de gente que faz a espargata. Open Subtitles هذا وراثي. أنا من سلالة طويلة ممن يفردون سيقانهم
    Vai querer informar toda a gente que estamos à beira da guerra. Em especial os ingleses. Open Subtitles يريد الجميع أن يعرف اننا على وشك الدخول في حرب ، خصوصاً البريطانيين
    É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills. Open Subtitles أتى من فايف بيونتز لكنه يخبر الجميع أنه ولد في فورست هيلز
    É melhor que te levantes e mostres a esta gente que estavas a dormir. Open Subtitles يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more