Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. | TED | و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها |
Ninguém deve ter qualquer ilusão sobre o que vamos enfrentar aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن يقع أحد تحت وهم عما سنواجهه هنا |
Exactamente. Até a separação dos quatro elementos é uma ilusão. | Open Subtitles | هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم |
Felizmente, ter consciência da tendência para o otimismo não destrói a ilusão. | TED | لكن البشرى هي أن اكتساب الوعي بالميل للتفاؤل لا يحطّم الوهم. |
Um quarto fator torna-se numa obsessão, que é, nunca trair a ilusão. | TED | الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً. |
Não foi a vossa mãe que vistes. Foi uma ilusão. | Open Subtitles | هذه لم تكن والدتك التي رأيتها هذا كان وهم |
"Vivemos sozinhos. Morremos sozinhos. Tudo o resto é uma ilusão." | Open Subtitles | نعيشُ وحيدون، ونموت وحيدون وما غير ذلك مجرد وهم |
O unicórnio vivo a cagar o arco-íris mágico, é apenas uma ilusão. | Open Subtitles | وحيد القرن المفعم بالاحلام بسبب قوس قزح الخلاّب هو فقط وهم |
A maioria só quer a ilusão de uma voz. | Open Subtitles | معظم الفلاحين يريدون شيئا أكثر من وهم الصوت. |
Pode chamar-lhe biologia, chamem-lhe Deus, mas a escolha é uma ilusão. | Open Subtitles | تدعونها بالبيولوجي ، أو بالرب لكن الإختيار هو مُجرد وهم |
Permite-nos criar uma ilusão de competência, a ilusão de simplicidade, e, mais destrutivamente, a ilusão de compreensão. | TED | انها تسمح لك بخلق وهم بالجداره، وهم بالبساطه، والاسوأ على الاطلاق، الوهم بالفهم |
Vocês podem experimentar-se como sendo os outros seres quando veem além da ilusão de estarem separados deles. | TED | يمكنك ان تختبر نفسك كالكائن الاخر عندما ترى عبر وهم انك معزول عنهم |
Alan Turing, pioneiro da inteligência artificial, falou em criar a ilusão de que uma máquina conseguiria pensar. | TED | آلان تورنج، من الأوائل في الذكاء الصناعي، تحدث عن خلق الوهم أن الآلات تستطيع التفكير. |
Mas mesmo quando tento controlá-la a ilusão é tão poderosa devido à maneira como os nossos cérebros estão programados para reconhecer certos tipos padrões. | TED | ولكن حتى عندما ابعدها بعيدا فان الوهم قوي جدا بسبب كيف ان عقولنا تجتهد في البحث للعثور على هذا النوع من الانماط |
Eu apenas... penso no mundo como, uma ilusão, e que nós não nos deviamos levar tão a sério. | Open Subtitles | أنا فقط.. أظن بأن العالم مثل الوهم وينبغي لنا أن لانأخذ أنفسنا حتى على محمل الجد |
Quando tu e eu nos separamos, separamo-nos da ilusão. | Open Subtitles | عندما أنا وأنت ننعزل فنحن نترك هذا الوهم |
Sou incapaz de manter uma ilusão estática durante muito tempo. | Open Subtitles | أَنا غير قادر على إبْقاء الوهم ساكناً طوال الوقت |
Isso cria uma ilusão a 3D que se presta muito bem a pintar diretamente na pele humana. | TED | وهذ يخلق وهماً بأن الصورة ثلاثية الأبعاد مما يفسح المجال بشكل جيد جدا للرسم مباشرة على الجلد البشري. |
Centenas morreram em ambos os lados, e depois disso, ninguém poderia ter qualquer ilusão - as duas comunidades estavam em um curso de colisão. | Open Subtitles | مات المئات من كلا الجانبين وبعد ذلك ، لا أحد يمكنه أن يكون لديّه أيّ أوهام أن المُجتمَعان كانا فى حالة صدام |
Vamos buscar a Máscara da ilusão. Sei onde ela está. | Open Subtitles | سوف نذهب للحصول على القناع اللامع انا اعرف اين هو |
Se vocês se agarrarem à ilusão que ela vai para a escola pré-primária, primeiro comunhão, o baile... | Open Subtitles | لفهم ما يحدث الى الـ 4400 رغم ذلك كلاكما يتعلق بوهم انها ستذهب الى المدرسه |
Mas devo dizer que ele mantinha a ilusão com uma elegância maravilhosa. | Open Subtitles | ولكن ، سأظل أقول. ولكن وبدون شك حافظ على الخيال والنعمه. |
Às vezes a ilusão de normalidade é tudo o que precisam. | Open Subtitles | أحياناً الأوهام في الحالة الطبيعية تكون هي كل ما لدينا |
Se você acha que é uma ilusão de ótica, check-out. | Open Subtitles | اذا كنت متأكدا هكذا من ان ما حدث كان وهما افتح هذا الباب و القي نظرة |
Preciso de descobrir quem é este homem, para depois ajudá-lo com a sua ilusão. | Open Subtitles | علي أن أكتشف من هذا الشخص لكي أستطيع التعامل مع وهمه |
Sem mentiras e enganos, alguma ilusão? | Open Subtitles | تحت قيادتى لا كذب أو خداع , غش أو تضليل ؟ |
Os pacientes têm a ilusão que estão mortos, a apodrecer, e que não têm sangue ou órgãos internos. | Open Subtitles | ينخرط المريض فعلياً بإعتقاد ,وهمي أنه ميت و أنه يتعفن و بفقدان الدم و الأعضاء الداخلية |
E com algum trabalho de ilusão, as perguntas deles serão respondidas. | Open Subtitles | ومع القليل من الاعمال الوهمية سيتم الاجابة على جميع اسألتهم |
Não sou o único que convenceu estes bons homens a sacrificar as suas vidas de um sonho, por uma ilusão. | Open Subtitles | أنا لست الرجل الذي أقنع هؤلاء الرجال الأخيار بأن يضحوا بحيواتهم من أجل حلم. ووهم. |
- Mesmo que se tivessem emendado? - A emenda é uma ilusão duvidosa. | Open Subtitles | ــ حتى وإن أصلحوا من أنفسهم ــ الإصلاح محض خيال |