"implorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتوسل
        
    • تتوسل
        
    • التوسل
        
    • التسول
        
    • يتوسل
        
    • اتوسل
        
    • تتوسلين
        
    • أتوسّل
        
    • يتوسلون
        
    • توسلت
        
    • أترجاك
        
    • نتوسل
        
    • ترجوني
        
    • أستجديك
        
    • أتسول
        
    Tenho que implorar por sexo como se isto fosse uma dádiva! Open Subtitles و تجعليني أتوسل لكِ لنمارس الحب و كأنكِ تمنين علي
    Tive que implorar a eles por dinheiro para poder comer. Open Subtitles وعليّ أن أتوسل إليهم لأحصل على نقود للقمة العيش.
    A Sra. Barry esteve aqui, a implorar para ver-te. Open Subtitles السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك
    Não estou acostumado a implorar, mas podes crer que, se consentires, o Administrador e eu ficaríamos muito gratos. Open Subtitles لست معتاداً على التوسل لكن أرجوكِ أعرفي ذلك لو وافقتِ، أنا والرئيس سنكون في غاية الإمتنان
    Pelo que mereceis, fazeis bem em implorar por misericórdia, mas quem saberá se será dada ou não? Open Subtitles لقاء ماتستحقونه عليكم التسول طلبا بالرحمة لكن لاأحد سيخبرك أن كانت ستمنح لك أم لا
    O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos. Open Subtitles قاطع الطرق سيىء السمعة تاجومارو يتوسل إليك و هو منحنى على ركبته
    Declaraste guerra contra mim, envergonhaste-me e fizeste-me implorar por restos quando tudo o que fiz foi lutar por ti. Open Subtitles تعلن الحرب علي، وتذلني وتجعلني أتوسل لنيل البقايا وأنا التي لم أفعل شيئًا سوى القتال من أجلك
    Diz-me, por que tenho de implorar sempre para que me amem? Open Subtitles اخبريني لماذا أتوسل دوماً للناس بأن يحبوني؟
    E não há homem aqui que tenha o direito de ver-me implorar pela minha vida. Open Subtitles وليس هناك من رجل هنا لديه الحق في رؤيتي أتوسل من أجل حياتي
    Stacie, estou-te a pedir, estou a implorar... não faças isso, Open Subtitles ستايسي,أنا أطلب منك,أنا أتوسل إليك من فضلك لا تفعلي هذا
    Antes que o magistrado imperial dê o seu veredicto, querem implorar pelas vossas vidas? Open Subtitles قبل ان يقوم جلالة الملك باصدار حكمه هل تريد ان تتوسل من اجل حياتك؟
    Aposto que estás de joelhos, a implorar pela tua vida. Open Subtitles -أعتقد بأنك على ركبتيك الآن تتوسل للإبقاء على حياتك
    Não têm de vir aqui implorar um emprego. Open Subtitles ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة
    Tive de implorar dinheiro a pessoas que já andavam a implorar dinheiro. Open Subtitles كان على التوسل للناس للمال من كانوا بالفعل يتوسلون الناس للمال
    Espera até nós começarmos a implorar antes de anunciares. Open Subtitles إنتظر حتى نبدأ في التوسل قبل الإعلان المهم
    Você pode implorar pela clemencia em sua barriga lamba o fundo dos meus sapatos ou aceite a derrota. Open Subtitles يمكنك التسول للرحمة على بطنك وتـلعق أسفـلَ حذائي. أو خذ الضرب
    Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli! Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Obrigada por não me fazeres implorar pelo meu emprego. Open Subtitles شكراً لانك لم تجعلنى اتوسل للرجوع الى وظيفتى
    Vai implorar, mas não há nada que possa fazer. Open Subtitles تتوسلين وتتوسلين , ولكن ليس هنالك مايمكنكِ فعله
    "Claro, adoro trabalhar aos sábados." Não me faças implorar. Open Subtitles ــ فأنا أحبّ العمل يوم السبت ــ لا تجعليني أتوسّل
    Eu tive que implorar para entrar. Open Subtitles أنا ذهبت إلي بعض المحلات و توسلت إليهم حتي أحصل علي هذه الأشياء
    Não quero implorar, mas estou a pedir-te por favor, como amigo. Open Subtitles لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق
    Estamos aqui reunidos para implorar ao nosso Divino César... que nos autorize... Open Subtitles إننا نجتمع هنا لكى نتوسل إذن قيصرنا الإلهى أن يعطينا السلطة على إعلان أن من الآن فصاعداً
    Eu sabia que vinhas aqui a implorar por ajuda. Open Subtitles كنت أعلم بأنك ستأتي إلى هنا ترجوني للمساعدة
    É por isso que te peço - mais parece que estou a implorar - por favor, dá-me autorização para sair com a tua filha. Open Subtitles لهذا السبب أطلب منك، بل أستجديك بالأحرى، أن تعطيني الإذن بالخروج مع ابنتك
    Estou a implorar! Deixem-me ser o vosso motorista e matar alguém esta noite! Open Subtitles أرجوكم، أنني أتسول لكما دعوني أن أكون سائقكما، دعوني اقتل شخصاً الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more