"lá antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك قبل
        
    • هناك من قبل
        
    • هناك سابقاً
        
    • لهناك قبل
        
    • إليه قبل
        
    • إليها قبل
        
    • إليه قبلهم
        
    • هناك أولاً
        
    • هناك قبلك
        
    • هناك قبلهم
        
    • هُناك قبل أن
        
    Eu quero chegar lá antes que apanhem os gajos giros. Open Subtitles أريد الوصول هناك قبل أن تأخذ كلّ الرجال اللطفاء
    Só quero chegar lá antes que eles se mudem para outra cidade. Open Subtitles أريد فقط أن أذهب الى هناك قبل أن تنتقل مدينة الملاهي
    Vai lá antes que os Day Break a limpem. Open Subtitles اذهب هناك قبل ان يهاجمها أولاد مطلع الفجر
    Ela já tinha estado lá antes, mas nunca desta maneira. Open Subtitles كانت هناك من قبل و لكن ليس بهذه الطريقة
    Esta manhã, disse que esteve lá antes de ele ter morrido. Open Subtitles هذا الصباح، أنت قلت أنك كنت هناك قبل أن يموت
    Vamos certificar-nos de que a tiramos de lá antes que isso aconteça. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Cada grama importada passava por lá antes de chegar as ruas. Open Subtitles كلّ غرام كان يعبر من هناك قبل وصوله إلى الطرقات
    Agora temos de tirá-la de lá antes do Hamza voltar. Open Subtitles الآن لدينا للحصول عليها من هناك قبل حمزة الخلف.
    Isto é uma fração do custo resolver um problema lá, antes de ele acabar por chegar à nossa fronteira. TED لن يكلف الأمر إلا الفتات إن وُجد حل للمشكلة هناك قبل وصولها لحدودنا في نهاية المطاف،
    Tenho que chegar lá antes do anoitecer. Open Subtitles أو من الوباء يجب أن أصل إلى هناك قبل سدول الليل
    O que é importante é que o tiremos de lá antes que fale, ou antes, que vocês o tirem de lá. Open Subtitles المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم
    Repara que me explicaram muitas coisas antes de me enviarem lá, antes de eu pôr a espingarda na minha mala. Open Subtitles يمكنك أن تتخيلي، احتاج الامر للكثير من الشرح قبل ان يرسلوني الى هناك قبل ان اضع اسلحتهم في حقيبتي
    O seu pai, Bill Baterman, estava tão agoniado que o enterrou lá... antes de poder saber toda a verdade. Open Subtitles ابوه بيل باترمان كان شديد الحزن والاسى عليه دفن ابنه فى الاعلى هناك قبل ان تكون له فرصة ليعرف خلاصة الحقيقة
    O que é? Vá pôr as chaves nas calças dele e saia de lá antes de ele acordar. Open Subtitles أحضرى المفاتيح من سرواله واخرجى من هناك قبل أن يستيقظ
    Preciso passar lá antes de ir à casa de Todd. Open Subtitles ولكنني أريد الذهاب هناك قبل الذهاب الى تود
    Vocês tiraram-me de lá antes de supostamente ter ganho alguma coisa. Open Subtitles أنتم يا رفاق جذبتموني للخارج من هناك قبل أن أتمكن من الفوز بأي شئ
    Devem ter falado acerca disso, ou talvez o tenha levado lá antes. Open Subtitles قد يكونوا قد تحدثوا عن الأمر ، أو أخذه إلى هناك من قبل.
    Já tinha as levado para lá antes, mas desta vez... Open Subtitles لقد أخذتهن الى هناك من قبل,لكن هذه المرة
    Sei que ficou lá antes. Open Subtitles علمت أنها كانت تقيم هناك سابقاً.
    Sabes que nos dão um prato com o retrato, se chegarmos lá antes das 8 da manhã? Open Subtitles تعلم بأننا نحصل على صحون مجانيه إذا وصلنا لهناك قبل 8صباحاً
    É melhor ir lá antes de desfazer a mala. Open Subtitles يجب أن أصل إليه قبل ان يفك متاعه
    Temos que chegar lá antes de mais alguém. Open Subtitles يجب أن نصل إليها قبل أن يراها شخصٌ آخر
    Vamos descobrir para onde eles vão e vamos chegar lá antes. Open Subtitles سوف نعرف ما الذي سيرشدهم ثم نصل إليه قبلهم
    Temos de chegar lá antes que a costureira fique cheia de trabalho! Open Subtitles عليكِ أن تصلي إلى هناك أولاً قبل أن تغرق الخَيَّاطَة في العمل
    E, pelo andar da guerra, chego lá antes de vocês. Open Subtitles بالطريقه التىى تسير بها الحرب سوف اكون هناك قبلك
    Sat800 e Brobot só chegaram lá 8:00h e com certeza chegaste lá antes, porque chegaste 6:30h. Open Subtitles مع إنه وصل هناك بالـ8: 00 و أنتِ بالتأكيد كنت هناك قبلهم
    Ele quer ir para lá antes dos mísseis dispararem. Open Subtitles إنه يريد الوصول هُناك قبل أن تُقلع الصواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more