"leve-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذني
        
    • خذنى
        
    • خذيني
        
    • خُذْني
        
    • خُذني
        
    • خذينى
        
    • خُذنى
        
    • اصطحبني
        
    • اعدني
        
    • خُذيني
        
    • خذوني
        
    • رافقني
        
    • خدني
        
    • أخرجنى
        
    • أعدني
        
    Rhett, Leve-me a casa da tia Pitty, por favor. Open Subtitles خذني إلى بيت العمة بتي يا ريت أرجوك
    Não me deve nada, mas Leve-me consigo. Open Subtitles انك لا تدين لي بشيء ولكن لكن خذني معك, هل بامكانك
    Por favor espírito, não aguento mais estas memórias. Leve-me para casa. Open Subtitles ارجوك ايها الشبح لا يمكنني تذكر هذه الذكريات اكثر خذني الى منزلي
    - Liberte o guarda e Leve-me como seu refém. Open Subtitles اطلق سراح الحارس و خذنى بدلاً منه رهينه.
    Leve-me para onde quiser. Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles خذيني لمكان ما تريدي ليس لدي شيئ اخر لأقوله
    Trabalho para si! Faço o que quiser! Leve-me consigo! Open Subtitles سأعمل من أجلك، سأفعل كل شيء فقط خذني معك
    Por favor, Leve-me consigo. Tenho que ver o Pacifico. Open Subtitles أرجوك خذني معك يجب ان أري المحيط الهادئ
    Leve-me em cana, assim vocxe pode pegar... sua comissão e fazer minhas merdas de coisas Open Subtitles خذني الي السجن اذا من الممكن ان اخرج و احضر. لا تغرني
    Ouça, você já está metido na lotaria e eu estou a tentar safá-lo. Agora Leve-me a outro hotel. Open Subtitles أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها خذني لفندق آخر
    Sim, Leve-me lá para dentro. Farei o que quiser. Open Subtitles خذني للداخل، سوف أفعل أي شئ تريده مني
    Leve-me ao centro da cidade onde haverá ainda mais dinheiro. Open Subtitles خذني إلى وسط المدينة، حيث المعمعة الكبرى هناك .
    Nem quero um advogado. Mas por favor, Leve-me daqui. Open Subtitles لا اريد محامياً فقط خذني بعيدا من هنا
    Leve-me ao seu líder. Espere, eu sou seu líder. Open Subtitles خذني إلى قائدك , أوه , أنتظر , أنا قائدك
    Leve-me para as Ilhas Gregas. Leve-me ao redor do mundo. Open Subtitles خذني الى الجزر اليونانية لنذهب بجولة حول العالم
    Não o leveis, Vossa Majestade. Leve-me antes a mim. Open Subtitles لا تأخذه يا إلهي خذني أنا بدلاً منه
    Leve-me a jantar noutra ocasião e prometa levar o seu casaco da sorte. Open Subtitles خذني للعشاء معك في يومِ ما وعدّني بأنك ستلبس دائماً سترتك الجالبة للحظ
    Voce não é do tipo de garota que deve ser abandonada. Nem pense nisso. Leve-me ao posto por favor. Open Subtitles لا تبدين من النوع الواجب البعد عنه لا يهم ، من فضلك خذنى لأقرب جراج
    - Motorista, Leve-me para o estádio. - Pela entrada VIP. Para a suite. Open Subtitles أيها السائق, خذنى للساحة, مدخل الرجال المهمين
    Leve-me até aquela zambuli que você arrancou da prisão. Open Subtitles خذيني إلى تلك المرأة الزومبالية التي أخرجتيها من السجن
    Leve-me para cima ou ponha-me no chão! Open Subtitles إتّفقْ معني أَو أنزلْني. خُذْني.
    - Pare, senhor. - Leve-me à cidade! Open Subtitles توقف يا سيّدي - مهلاً، مهلاً، خُذني إلى المدينة -
    Leve-me até alguém um pouco mais velho, com quem eu possa falar. Open Subtitles خذينى إلى شخص اكبر منك شخص استطيع ان اتحدث معه
    Tire-me daqui. Leve-me ao rio. Open Subtitles أخرجنى من هنا خُذنى الى النهر...
    Por favor, Leve-me ao hospital. Open Subtitles أرجوك، اصطحبني إلى المستشفى
    Leve-me á cabine, mal fico em pé. Open Subtitles فقط اعدني إلى غرفتنا فلست قادرة على الوقوف أكثر من ذلك
    Leve-me ao lugar mais lindo da ilha. Open Subtitles خُذيني إلى أجمل مكان على الجزيرة.
    Leve-me para a zona verde. Open Subtitles لا، لا مزيد من الأسئلة. خذوني إلى المنطقة الخضراء.
    Leve-me a casa, "majestade". Open Subtitles رافقني للبيتَ، سموكَ.
    Estou aqui para cuidar das suas necessidades. Leve-me consigo. Open Subtitles أنا هنا لأهتم باحتياجاتك خدني معك
    Reme, reme. Leve-me até à costa. Open Subtitles قم بالتجديف ، أخرجنى إلى الشاطئ
    Leve-me de volta para o hotel, está bem? Open Subtitles أمثالك في الثورة فقط أعدني إلى الفندق، ألا تقوم بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more