Rhett, Leve-me a casa da tia Pitty, por favor. | Open Subtitles | خذني إلى بيت العمة بتي يا ريت أرجوك |
Não me deve nada, mas Leve-me consigo. | Open Subtitles | انك لا تدين لي بشيء ولكن لكن خذني معك, هل بامكانك |
Por favor espírito, não aguento mais estas memórias. Leve-me para casa. | Open Subtitles | ارجوك ايها الشبح لا يمكنني تذكر هذه الذكريات اكثر خذني الى منزلي |
- Liberte o guarda e Leve-me como seu refém. | Open Subtitles | اطلق سراح الحارس و خذنى بدلاً منه رهينه. |
Leve-me para onde quiser. Não tenho mais nada a dizer. | Open Subtitles | خذيني لمكان ما تريدي ليس لدي شيئ اخر لأقوله |
Trabalho para si! Faço o que quiser! Leve-me consigo! | Open Subtitles | سأعمل من أجلك، سأفعل كل شيء فقط خذني معك |
Por favor, Leve-me consigo. Tenho que ver o Pacifico. | Open Subtitles | أرجوك خذني معك يجب ان أري المحيط الهادئ |
Leve-me em cana, assim vocxe pode pegar... sua comissão e fazer minhas merdas de coisas | Open Subtitles | خذني الي السجن اذا من الممكن ان اخرج و احضر. لا تغرني |
Ouça, você já está metido na lotaria e eu estou a tentar safá-lo. Agora Leve-me a outro hotel. | Open Subtitles | أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها خذني لفندق آخر |
Sim, Leve-me lá para dentro. Farei o que quiser. | Open Subtitles | خذني للداخل، سوف أفعل أي شئ تريده مني |
Leve-me ao centro da cidade onde haverá ainda mais dinheiro. | Open Subtitles | خذني إلى وسط المدينة، حيث المعمعة الكبرى هناك . |
Nem quero um advogado. Mas por favor, Leve-me daqui. | Open Subtitles | لا اريد محامياً فقط خذني بعيدا من هنا |
Leve-me ao seu líder. Espere, eu sou seu líder. | Open Subtitles | خذني إلى قائدك , أوه , أنتظر , أنا قائدك |
Leve-me para as Ilhas Gregas. Leve-me ao redor do mundo. | Open Subtitles | خذني الى الجزر اليونانية لنذهب بجولة حول العالم |
Não o leveis, Vossa Majestade. Leve-me antes a mim. | Open Subtitles | لا تأخذه يا إلهي خذني أنا بدلاً منه |
Leve-me a jantar noutra ocasião e prometa levar o seu casaco da sorte. | Open Subtitles | خذني للعشاء معك في يومِ ما وعدّني بأنك ستلبس دائماً سترتك الجالبة للحظ |
Voce não é do tipo de garota que deve ser abandonada. Nem pense nisso. Leve-me ao posto por favor. | Open Subtitles | لا تبدين من النوع الواجب البعد عنه لا يهم ، من فضلك خذنى لأقرب جراج |
- Motorista, Leve-me para o estádio. - Pela entrada VIP. Para a suite. | Open Subtitles | أيها السائق, خذنى للساحة, مدخل الرجال المهمين |
Leve-me até aquela zambuli que você arrancou da prisão. | Open Subtitles | خذيني إلى تلك المرأة الزومبالية التي أخرجتيها من السجن |
Leve-me para cima ou ponha-me no chão! | Open Subtitles | إتّفقْ معني أَو أنزلْني. خُذْني. |
- Pare, senhor. - Leve-me à cidade! | Open Subtitles | توقف يا سيّدي - مهلاً، مهلاً، خُذني إلى المدينة - |
Leve-me até alguém um pouco mais velho, com quem eu possa falar. | Open Subtitles | خذينى إلى شخص اكبر منك شخص استطيع ان اتحدث معه |
Tire-me daqui. Leve-me ao rio. | Open Subtitles | أخرجنى من هنا خُذنى الى النهر... |
Por favor, Leve-me ao hospital. | Open Subtitles | أرجوك، اصطحبني إلى المستشفى |
Leve-me á cabine, mal fico em pé. | Open Subtitles | فقط اعدني إلى غرفتنا فلست قادرة على الوقوف أكثر من ذلك |
Leve-me ao lugar mais lindo da ilha. | Open Subtitles | خُذيني إلى أجمل مكان على الجزيرة. |
Leve-me para a zona verde. | Open Subtitles | لا، لا مزيد من الأسئلة. خذوني إلى المنطقة الخضراء. |
Leve-me a casa, "majestade". | Open Subtitles | رافقني للبيتَ، سموكَ. |
Estou aqui para cuidar das suas necessidades. Leve-me consigo. | Open Subtitles | أنا هنا لأهتم باحتياجاتك خدني معك |
Reme, reme. Leve-me até à costa. | Open Subtitles | قم بالتجديف ، أخرجنى إلى الشاطئ |
Leve-me de volta para o hotel, está bem? | Open Subtitles | أمثالك في الثورة فقط أعدني إلى الفندق، ألا تقوم بذلك؟ |