"maldade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشر
        
    • شر
        
    • الشرّ
        
    • شرير
        
    • شرّ
        
    • لئيم
        
    • الشرور
        
    • الحقد
        
    • السوء
        
    • اللؤم
        
    • لئيما
        
    • لئيماً
        
    • حقد
        
    • شريراً
        
    • شرٌ
        
    No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. Open Subtitles في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة
    Esta manhã a Lady Stubbs também falou de maldade. Open Subtitles هذا الصباح, تحدثت الليدى ستابس ايضا عن الشر
    Comeram o pão da maldade, e beberam o vinho da violência, e praticaram o mal aos olhos do Senhor. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Uma vez disse que se me casasse contigo, seria uma incrível maldade. Open Subtitles لقد قلت مرة أنني لو تزوجتك سوف يكون شر لا يصدق
    maldade na forma mais pura. Não existe outra explicação. Open Subtitles الشرّ في أقصى صـوره ليس هناك وصـفٍ آخـر
    Por vezes, tornamo-nos maus para fazermos uma maldade. Open Subtitles أحيانا يجب علينا أن نصبح أشرارا لنقوم بعمل شرير
    E essa foi a primeira vez que senti que havia mesmo maldade no mundo. Open Subtitles وتلك المرة الأولى شعرت أبدا كان هناك شرّ حقيقي في العالم.
    Deus colocou hoje perante vós as Suas leis de vida e bem, e de morte e maldade. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Por instigar a maldade entre o povo, por os desencaminhar e negar a sabedoria da autoridade. Open Subtitles لنشر الشر بين الناس لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات
    E ardo de desejo de saber onde termina a loucura e começa a maldade. Open Subtitles ومع ذلك، أنا متلهف لمعرفة أين يقف الجنون ويبدأ الشر.
    Porém existe outra classe de maldade que devemos ainda temer mais e essa é, a indiferença dos homens bons. Open Subtitles لكن هناك نوع اخر من الشر والذي يجب ان نخافه اكثر وهذا هو الفرق
    Não sobreviverá muito tempo à maldade que emana de Mordor. Open Subtitles لن تستطيع أن تقاوم الشر كثيراً الذى ينتشر من موردور
    - maldade é só um estado mental, camarada é só isso. Open Subtitles أنت تعرف ان الشر مجرد وجهه نظر روحيه هذا كل ما في الامر
    Uma superficie doce no exterior, uma maldade deliciosa no interior? Open Subtitles حلوى لطيفة من الخارج شر لذيذ من الداخل ؟
    É desta coisa. É como se fosse maldade concentrada. Open Subtitles إنها هذه المادة، إنها مثل شر نقى مركز
    Porque o que foi plantado no solo, naquele dia... era uma semente de maldade. Open Subtitles بسبب النبتة التى غرست فى هذا اليوم كانت بذرة شر
    Ele nega todo o mal. Morte, mutilação, privação, maldade. Open Subtitles انه في حالة إنكار لكل الاشياء السيئة الموت، العجز، المشقّة، الشرّ
    Há onze malvados ali fora que têm de ser castigados pela maldade deles. Open Subtitles هناك 11 رجل شرير بالخارج ولابد أن يعاقبوا على شرهم
    Isto pode nao lhe parecer verdadeiro em papel, mas acredite, eles sao a maldade em pessoa. Open Subtitles أعرف أنّهم لا يبدون ذلك على الورق، لكنّهم شرّ متأصّل
    Isto parece maldade, mas eu só... eu continuo... a vê-lo ir-se embora e... é melhor. Open Subtitles ذلك يبدو لئيم ولكن استمر بـ.. تخيله يرحل, وإنه أفضل
    O que vai manter essa maldade, essas abominações cercadas? Open Subtitles ما الذي سيبقي هذه الشرور هذه الفضاعات بعيدا ؟
    Não por maldade ou por ódio, mas por amor. Open Subtitles ليس بدافع الحقد أو الكراهية، ولكن بدافع الحب
    Sim, é bom, pois esta é a pior espécie de maldade que sinto. Open Subtitles نعم .. إنه جميل .. لأنه أسوأ نوع من السوء ذلك الذي أشعر به
    Só preciso de me libertar de toda esta maldade. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمتنفس لأطلق هذا اللؤم خارجاً
    Que maldade, Matt. Não foi nada agradável. Open Subtitles أتعلم، ذاك كان لئيما يارجل لم يكن ذلك لطيفا
    OK, eu faria praticamente tudo pelas minhas irmãs, mas obrigares-me a fazer aquilo foi maldade, Paige. Open Subtitles حسناً ، قد أفعل تقريباً أي شيء لشقيقاتي لكن جعلي أفعل هذا (كان لئيماً يا (بايدج
    mas preciso que saibas que... Nem por um segundo julgo que há maldade no teu coração. Open Subtitles ولكني بحاجة لك ان تعرف بأنى لا أشك أنه لديك حقد في قلبك
    Isto foi uma grande maldade da Glória. Charles, foi só maldade. Open Subtitles كان عمل غلوريا شريراً تشارلز، لقد كانت شريرة
    Que a sua morte sirva como uma lembrança que há maldade neste mundo e que não podemos hesitar diante dela. Open Subtitles ينبغي أن تكون وفاتهُ تذكير لنا جميعاً أن هُناك شرٌ في هذا العالم و أنهُ لا يمكننا التذبذب أمامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more