"não saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعرف
        
    • عدم معرفة
        
    • عدم المعرفة
        
    • لا يعلم
        
    • لا تعرفين
        
    • لا نعرف
        
    • لا يعرفون
        
    • ألا تعرف
        
    • لا تعلمين
        
    • لاتعلم
        
    • عدم معرفتي
        
    • لاتعرف
        
    • ألا أعرف
        
    • لم أعلم
        
    • لم تعلم
        
    Como pode não saber aquilo que é? é o objectivo da Tyrell. Open Subtitles أعتقد بدأت تشك تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟
    A única maneira de não saber é não querer saber. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف
    Há uma diferença entre não saber algo e não querer admitir. Open Subtitles يوجد فرق بين عدم معرفة أمر وعدم الرغبة بالاعتراف به
    Mas o não saber é talvez pior que saber. Open Subtitles لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ من المعرفة.
    Esta é uma questão profunda porque a resposta provavelmente é sim, mas o médico pode não saber a resposta, pelo menos ainda não. TED وهذا هو سؤال عميق لأن الجواب في الأغلب يكون بالايجاب. ولكن طبيبك قد لا يعلم الجواب، على الأقل ليس بعد.
    Tara, podes não saber isto sobre mim, mas sem um banho quente pela manhã, Open Subtitles تارا أنتِ ربما لا تعرفين هذا الشيء عني و لكن بدون حمام ساخن في الصبـاح
    Isto é o pior. não saber onde ele está. Open Subtitles ،وهذا هو أكثر الأجزاء صعوبة لا نعرف مكانه
    Não, o que é mais difícil é não saber, compreende? Open Subtitles لا، فإنه لا يعرفون أن من الصعب جدا، كما تعلمون.
    Como é possível? não saber onde fica o hospital Parsian? Open Subtitles إنك لا تعرف حتى الطريق المؤدي إلى مشفى برسيان
    "não saber e pensar que se sabe é um erro." não saber e pensar que se sabe é um erro. Open Subtitles أن لا تعرف وتظن أن الآخر لا يعرف هذا خطأ
    Todos estavam distantes, como você deve, ou não, saber. Open Subtitles كان الجميع في حالة من الثمالة الشديدة، كما قد تعرف أو قد لا تعرف
    - Não ganho nada! - Isso é por não saber seguir bem. Open Subtitles لم استطع تحقيق اي هدف هذا بسبب انك لا تعرف كيف...
    Nós enfrentamos incertezas como não saber com quem é que estamos a lidar, não ver o interior de uma transação, e não ter recurso no caso de algo correr mal. TED نحن نواجه أنواعًا من الشك مثل عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه، عدم الوضوح في العمليات التجارية و عدم وجود مخرج إن سارت الأمور على نحو خاطئ.
    A pior parte é não saber se eles conseguiram. Open Subtitles الجزء الأصعب هو عدم معرفة إن كان قد نجح أي منهم
    Pai, estou a enlouquecer por não saber o que me aconteceu e alguém por aí... Open Subtitles أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    Como o novato que ainda acaba mal por não saber nada. Open Subtitles المستجد سوف يتم تصفيته لأنه لا يعلم اى شئ
    Até minha mãe disse, que se eu for pega, devo fingir não saber onde moro, e nosso telefone. Open Subtitles وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا ولا رقم هاتفنا
    Podemos não saber porque foste morto, mas uma coisa é certa. Open Subtitles حسناً , ربما لا نعرف لماذا قُتلت لكننا نعرف شيئاً واحداً
    Tentar ser fixe, para assim a rapaziada não saber no falhado que tu te tornaste. Open Subtitles تحاول أن تكون هادئاً، لذلك الأطفال في حلبة التزلج، لا يعرفون أنك أصبحت خاسراً.
    Ted, são dois dos meus melhores agentes. Como pode não saber? Open Subtitles تيد هذان من أحد أفضل عملائي كيف لك ألا تعرف
    Como podes ou não saber, apareço num pequeno vídeo de música que foi posto a circular na internet. Open Subtitles كما تعلمين أو لا تعلمين أنا بدأت في فيديو موسيقي صغير و الذي وزع على الإنترنت
    Podes não acreditar, podes não saber do que estou falando. Open Subtitles *قد لا تصدق* *.. قد لاتعلم* *ما الذي أقوله*
    Desculpa por não saber que tinham uma vedação com armas ultra-sónicas. Open Subtitles معذرةً على عدم معرفتي بأن لديهم سلاح دفاعتي بالموجات الصوتية
    O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. Open Subtitles إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف
    Numa escala de "não sei" a "prefiro não saber"? Open Subtitles على مقياس "لا أعرف" إلى "أفضل ألا أعرف
    Podia não saber que eras um vampiro, mas conhecia-te. Open Subtitles ربما لم أعلم أنك مصاص دماء، لكنّي عرفتك.
    Não concordámos que era melhor a Iris não saber de nada? Open Subtitles حسناً, ألا تظنين أننا متفقون على أنه من الأفضل إن لم تعلم ايريس بما قمنا به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more