"não tente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تحاول
        
    • لا تحاولي
        
    • لا تحاولوا
        
    • لاتحاول
        
    • لا تقم
        
    • لا تحاولى
        
    • ولا تحاول
        
    • لا تحاولين
        
    • حاول ألا
        
    • لا تُحاول
        
    • لا يحاول
        
    • لا يُحاولُ
        
    Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. Open Subtitles لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً
    Não tente construir relações em volta de necessidades egoístas, elas nunca durarão, mas onde há amor verdadeiro essas durarão para sempre. Open Subtitles لا تحاول وتبني العلاقات حول الحاجات الانانية فهم لا يدومون للابد .. لكن متى ما كان هناك حب حقيقي
    Se você estiver em área urbana, Não tente sair sozinho. Open Subtitles إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً
    Portanto, Não tente ludibriar-me com um raciocínio cíclico qualquer. Open Subtitles لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق.
    Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, Não tente vender para a pessoa que roubou. Open Subtitles نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم
    Não tente impedir-nos. Vamos levar o que é nosso. Impedir-vos? Open Subtitles لا تحاول إيقافنا , نحن سنستعيد ما هو لنا
    E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que Não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? TED ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟
    Não tente empatar com o seu amiguinho padre. Open Subtitles لا تحاول التوقف حوله مع ذلك الكاهنِ زميل لك
    Da proxima vez que levar um tiro Não tente cauterizar com polvora. Open Subtitles المرة القادمة حين تصاب برصاصة لا تحاول ان تكويها بالبارود
    Peço-lhe que Não tente sair do hospital. Open Subtitles لا بد لي ان اطلب منك ان لا تحاول مغادرة المستشفى.
    Vou-me embora. Não tente que eu desista. Open Subtitles سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي
    Não tente agir como se fosse um anjo de bondade. Open Subtitles لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية
    Não tente ser o reitor comigo, porque eu não preciso das suas tretas. Open Subtitles لا تحاول أن تكون صديقا لي , لأني لست بحاجة إلى مساعدتك
    Não tente enganar-me, Comandante, com os seus modos de bom rapaz. Open Subtitles كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح
    - Não tente engraxar-me. Open Subtitles لا تحاول أن توصل ببراعة نفسك معي، ترافيس.
    Ouça aqui, menina, Não tente mandar em mim. Open Subtitles اسمعيالآن،يا آنسه، لا تحاولي أن تأمريننى
    Não tente sair da cidade, mrs. Open Subtitles لا تحاولي أن تعادري البلدة يا سيَدة مارتن
    Ainda não está completamente dilatada. Isto vai ser bastante rápido, mas Não tente forçar. Open Subtitles إنها لم تتوسع بالكامل , هذا يجب أن يكون بأقصى سرعة لكن لا تحاولي أجباره
    Eu sei que ela está aqui, então Não tente criar problemas. Open Subtitles انا أعرف أنها هنا لذلك لا تحاولوا غذارة أية مشاكل
    Temo-lo na mira de quatro ou cinco armas, Não tente movê-lo. Open Subtitles اربعة او خمسة بنادق موجهه نحوه لذلك لاتحاول الاقتراب منه او تحريكه
    Pode causar sonolência. Não tente operar maquinas. Open Subtitles ربما أسبب النعاس لا تقم بتشغيل أدوات ميكانيكية
    Não tente enviar-lhes mensagens secretas ou códigos. Open Subtitles لا تحاولى ان تبعثى لهم اى رسائل سرية او رموز
    E Não tente mentir à sua maneira... porque vários vizinhos dela viram-na ser levada no carro da policia. Open Subtitles ولا تحاول التملّص بالكذب لأنّ عدداً من جيرانها رأوها مقتادة في سيّارة شرطة
    Não tente fazer-me sentir culpada. Open Subtitles هل تدركين ذلك؟ انظري، لا تحاولين جعلي أشعر بالذنب
    Espera. Não tente falar. Eu te liberto. Open Subtitles حاول ألا تتكلم سأحررك
    Não tente aproximar-se do veículo. - Vê alguma arma? - Estão a destruir o interior. Open Subtitles جيّد، من فضلك لا تُحاول الاقتراب من السيّارة، هل ترى أيّ أسلحةٍ الآن؟
    Espero que o Ross Não tente raptar-me a seguir aos Cub Scouts. Open Subtitles اتمنى أن روس لا يحاول اختطافى بعد الاشبال الكشافة
    Não tente detectar esta chamada. Open Subtitles لا يُحاولُ أَنْ يَتتبّعَالمكالمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more