Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
Não tente construir relações em volta de necessidades egoístas, elas nunca durarão, mas onde há amor verdadeiro essas durarão para sempre. | Open Subtitles | لا تحاول وتبني العلاقات حول الحاجات الانانية فهم لا يدومون للابد .. لكن متى ما كان هناك حب حقيقي |
Se você estiver em área urbana, Não tente sair sozinho. | Open Subtitles | إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً |
Portanto, Não tente ludibriar-me com um raciocínio cíclico qualquer. | Open Subtitles | لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق. |
Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, Não tente vender para a pessoa que roubou. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم |
Não tente impedir-nos. Vamos levar o que é nosso. Impedir-vos? | Open Subtitles | لا تحاول إيقافنا , نحن سنستعيد ما هو لنا |
E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que Não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
Não tente empatar com o seu amiguinho padre. | Open Subtitles | لا تحاول التوقف حوله مع ذلك الكاهنِ زميل لك |
Da proxima vez que levar um tiro Não tente cauterizar com polvora. | Open Subtitles | المرة القادمة حين تصاب برصاصة لا تحاول ان تكويها بالبارود |
Peço-lhe que Não tente sair do hospital. | Open Subtitles | لا بد لي ان اطلب منك ان لا تحاول مغادرة المستشفى. |
Vou-me embora. Não tente que eu desista. | Open Subtitles | سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي |
Não tente agir como se fosse um anjo de bondade. | Open Subtitles | لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية |
Não tente ser o reitor comigo, porque eu não preciso das suas tretas. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون صديقا لي , لأني لست بحاجة إلى مساعدتك |
Não tente enganar-me, Comandante, com os seus modos de bom rapaz. | Open Subtitles | كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح |
- Não tente engraxar-me. | Open Subtitles | لا تحاول أن توصل ببراعة نفسك معي، ترافيس. |
Ouça aqui, menina, Não tente mandar em mim. | Open Subtitles | اسمعيالآن،يا آنسه، لا تحاولي أن تأمريننى |
Não tente sair da cidade, mrs. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تعادري البلدة يا سيَدة مارتن |
Ainda não está completamente dilatada. Isto vai ser bastante rápido, mas Não tente forçar. | Open Subtitles | إنها لم تتوسع بالكامل , هذا يجب أن يكون بأقصى سرعة لكن لا تحاولي أجباره |
Eu sei que ela está aqui, então Não tente criar problemas. | Open Subtitles | انا أعرف أنها هنا لذلك لا تحاولوا غذارة أية مشاكل |
Temo-lo na mira de quatro ou cinco armas, Não tente movê-lo. | Open Subtitles | اربعة او خمسة بنادق موجهه نحوه لذلك لاتحاول الاقتراب منه او تحريكه |
Pode causar sonolência. Não tente operar maquinas. | Open Subtitles | ربما أسبب النعاس لا تقم بتشغيل أدوات ميكانيكية |
Não tente enviar-lhes mensagens secretas ou códigos. | Open Subtitles | لا تحاولى ان تبعثى لهم اى رسائل سرية او رموز |
E Não tente mentir à sua maneira... porque vários vizinhos dela viram-na ser levada no carro da policia. | Open Subtitles | ولا تحاول التملّص بالكذب لأنّ عدداً من جيرانها رأوها مقتادة في سيّارة شرطة |
Não tente fazer-me sentir culpada. | Open Subtitles | هل تدركين ذلك؟ انظري، لا تحاولين جعلي أشعر بالذنب |
Espera. Não tente falar. Eu te liberto. | Open Subtitles | حاول ألا تتكلم سأحررك |
Não tente aproximar-se do veículo. - Vê alguma arma? - Estão a destruir o interior. | Open Subtitles | جيّد، من فضلك لا تُحاول الاقتراب من السيّارة، هل ترى أيّ أسلحةٍ الآن؟ |
Espero que o Ross Não tente raptar-me a seguir aos Cub Scouts. | Open Subtitles | اتمنى أن روس لا يحاول اختطافى بعد الاشبال الكشافة |
Não tente detectar esta chamada. | Open Subtitles | لا يُحاولُ أَنْ يَتتبّعَالمكالمةِ. |