"no interior" - Translation from Portuguese to Arabic

    • داخل
        
    • في الداخل
        
    • بداخله
        
    • بداخل
        
    • في داخله
        
    • فى الداخل
        
    • بالداخل
        
    • من الداخل
        
    • في الريف
        
    • بداخلها
        
    • بالريف
        
    • القروية
        
    • في وسط الجزيرة
        
    • وبالداخل
        
    • وسوادها
        
    Hoje, veriam isto no interior da mina, descendo quilómetro e meio. TED واليوم ، سترون هذا داخل المنجم، نصف ميل تحت الارض.
    Mas encontraram-se aqui, modificados pela primeira vez, para terem uma relação no interior duma peça de roupa. TED لقد كانوا هنا، يلتقون هندسيا لأول مرة، أن يكون لها علاقة داخل قطعة من الملابس.
    no interior do cérebro, as bactérias rapidamente infetam as meninges. TED ومن ثم داخل الدماغ فإن الجراثيم تصيب السحايا بسرعة.
    E há quase cem metros quadrados de espaço no interior. TED وهناك حوالي ال1000 قدم مربع من المساحة في الداخل.
    Estamos agora a fazer o mesmo num edifício de 163 000 metros quadrados, que terá 60 000 plantas no interior. TED ونحن الآن بصدد تكرار ذلك في مبنى بحجم 1.75 مليون قدم سيكون بداخله 60,000 نبات
    Para encontrar esses alvos, é ajudada por recetores que são proteínas especiais no interior ou na superfície da célula. TED للعثور على أهدافه، يتلقى المساعدة من المستقبلات، وهي بروتينات خاصة بداخل الخلية أو على سطحها.
    Há outras espécies a viver no interior destes recifes. TED في الواقع، تعيش أنواع أخرى داخل هذه الشعاب.
    As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes TED البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا.
    Um milhão e trezentos mil por metro quadrado no interior das reservas, onde os caracóis são muito abundantes. TED 1.3 مليون بيضة في كل متر مربع داخل المحمية البحرية حيث عدد حيوانات الحلزون كثير جدا.
    Pescámos com muitas nações do mundo inteiro numa tentativa de pôr computadores eletrónicos no interior de atuns gigantes. TED قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساساً وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة
    Num milhão de anos, poderá estar no interior de uma montanha gigante. Open Subtitles ومن الممكن بعد مليون سنة ان تكون فى داخل جبل كبير
    Encontrei pele no interior do aperto do aparelho da Jane. Open Subtitles خادم مِنْ فَمِّ جين. وَجدَ الجلد على داخل المجالِ.
    Ele sabia que o documento no interior da fotocopiadora dar-lhe-ia prisão perpétua. Open Subtitles عَرفَ الوثيقةَ داخل ذلك الناسخِ يُمْكِنُ أَنْ يُرسلَه للسَجْن مدى الحياة.
    Não podia perder esta oportunidade de rezar no interior de Saint-Sulpice. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Devem descarregar para um disco rígido no interior da loja. Open Subtitles يجب ان يحملوه على نوع من الأجهزة داخل المحل
    O problema é, até onde sabemos, os ataques são no interior das casas e não no exterior. Open Subtitles المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا
    Temos cinco homens no interior e uma dúzia no exterior. Open Subtitles لدينا خمسة رجال في الداخل واثنا عشر في الخارج.
    - Com uma cavidade no interior. Open Subtitles مجوف، و أضع بداخله أعواد ثقاب مضادة للمياه، حبوب يود
    no interior da articulação, os gases em fuga formam uma bolha. TED بداخل المفصل تُشكل الغازات المنبعثة فقاعة مع فرقعة
    E por isso, fez uma máscara para esconder a suas cicatrizes no exterior, mas a sua raiva ardia no interior. Open Subtitles لذا صنع لنفسه قناع ,ليخفي بها أثار الحروق التي في وجهه .لكن ذلك الغضب بدأ ينمو في داخله
    Isto é lshwarlal e aquele que está sendo batido no interior é Somlal. Open Subtitles سيدى هذا ايشوار لال والذى يضرب فى الداخل هو سوملال
    Muito bem, talvez haja um telefone operacional no interior. Open Subtitles حسنٌ ، ربما هناك تليفون صالح للأستخدام بالداخل.
    Uma superficie doce no exterior, uma maldade deliciosa no interior? Open Subtitles حلوى لطيفة من الخارج شر لذيذ من الداخل ؟
    Nós vivíamos no interior. A norte, não há... Poluição luminosa. Open Subtitles نعيش في الريف شمال الولاية، لا يوجد تلوث ضوئي
    Caso alguma coisa corra mal, o carrinho do Jimmy levará uma travessa de tartes que terão armas no interior. Open Subtitles اذا حدث شيء خاطىء ، عربة جيمي سوف يكون بها صينية من الفطائر تحتوي على مسدسات بداخلها
    Quero dizer, ei! Eles vivem aqui afastados no interior... então pelo menos não são um daqueles que tem trabalhos de verdade e pagam-nos muito dinheiro. Open Subtitles إنهم يقنطون بالريف لذا ليست لديهم وظائف مجزية تجعلهم قادرون على الدفع من أجل الوظائف التى تحتاج للوقت
    Deve de haver mais do que esta vida no interior. Open Subtitles لابد هناك ما هو أكثر" "من هذه الحياة القروية
    Parece que se podem encontrar numa meseta no interior da ilha. Open Subtitles يجدونه على هضبة في وسط الجزيرة
    no interior, estava uma chave e uma morada de um apartamento em Roma que arrendei como Julia Thorne. Open Subtitles " وبالداخل كان يوجد مفتاح وعنوان لشقة في " روما ( والتي إستأجرتها بصفتي ( جوليا ثورن
    O cavalo é o branco dos olhos e escuro no interior. Esta é a água. Open Subtitles الحصان بمثابة بياض العين وسوادها اشربوا منه وانحدروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more